Читаем Пережить ночь полностью

— Что ж, давай подождем.

Они остались сидеть, глядя друг на друга, пока не закончилась песня. Только тогда, в тишине, Джош решил, что, возможно, Чарли круче, чем кажется, и, возможно — только возможно! — она не блефует. Он махнул рукой Мардж, которая наблюдала за ними из-за прилавка.

— Можно нам счет, пожалуйста?

— Конечно, — кивнула Мардж, совершенно удивленная — по всей видимости, потому, что они едва притронулись к еде. Чарли было неприятно, что официантка и повар старались впустую. Мардж принесла чек и положила его на стол.

Обращаясь к Чарли, она сказала:

— Я убрала твой заказ из счета. После того, что я натворила с пальто, это самое меньшее, что я могу сделать.

— Вы уже и так много сделали, — медленно произнесла Чарли, вложив в каждое слово особый смысл. Без Мардж она, вероятно, не поняла бы, что ей нужно предпринять. Она убеждена: именно официантка навела ее на мысль, что сложившаяся ситуация — скорее благословение, нежели проклятие.

— Ничего особенного, — ответила Мардж, глядя Чарли в глаза. — Я всегда помогаю, когда есть возможность.

С другой стороны стола Джош, просмотрев счет, достал бумажник. Наблюдая, как он отсчитывает купюры, Чарли сказала:

— Не забудь оставить хорошие чаевые.

Джош бросил на стол двадцать долларов. Удовлетворенная тем, что чаевые действительно хорошие, Чарли произнесла:

— Пойдем?

Джош не двигался. Он явно был озабочен — смотрел мимо ее плеча, в окно. Чарли развернулась в кабинке, пытаясь проследить его взгляд.

Полицейская машина.

Местная.

Подъезжала к парковке перед закусочной.

Чарли не верила своим глазам. Выходит, сама того не подозревая, она не блефовала. Выходит, Робби понял ее сообщение четко и ясно и действительно вызвал полицию. Этот факт заставил ее чувствовать гордость, облегчение и благодарность.

Джош помахал Мардж, которая сейчас стояла за стойкой, усердно полируя поверхность, хотя, вероятно, там никто не сидел в течение нескольких часов.

— Ты слишком много работаешь, Мардж, — сказал он и похлопал по месту рядом с собой. — Присоединяйся к нам. Отдохни.

— Я не думаю, что боссу это очень понравится, — стала отказываться она.

— Он здесь?

— Нет.

— Значит, сейчас ты и есть босс.

Внимание Чарли раздваивалось между полицейской машиной снаружи и официанткой, хихикавшей за стойкой. В попытке уследить за развитием событий Чарли вертела головой туда-сюда, словно находилась на матче по теннису.

Коп вышел из патрульной машины.

Мардж бросила тряпку на прилавок.

Полицейский медленно направился к входной двери, он совсем не торопился.

Мардж подошла к их столику, села рядом с Джошем и сказала:

— Думаю, мне не повредит, если я присяду хоть на секунду.

К тому времени, когда коп вошел в закусочную, у Чарли появился и третий объект внимания.

Нож для стейка.

Он исчез со стола.

Нож снова был у Джоша, который направлял кончик лезвия теперь на Мардж. Он сжимал его как киношный головорез, орудующий выкидушкой.

Взгляд Чарли скользил по закусочной, переходя от ножа к Мардж, затем к застывшему у стойки полицейскому. Тот был высокий, долговязый, молодой и с лицом как у мальчика из хора.

— Добрый вечер, Том, — поприветствовала его официантка. — Не думала, что ты появишься сегодня вечером. Мне казалось, по вторникам ты ходишь в пиццерию.

Чарли не понимала, видит ли офицер нож для стейка в руке Джоша и то, как за последние несколько секунд он придвинулся немного ближе к Мардж. Только проследив за взглядом полицейского от стойки к их столику, она поняла: все, что ниже плеч Джоша, заблокировано задней стенкой кабинки.

— Я здесь по делу, — сообщил офицер Том, глядя не на Мардж, а на Джоша, сидевшего рядом с ней. — Нам позвонили по поводу возможной опасной ситуации.

— Здесь? — недоверчиво произнесла Мардж. — У нас ничего не происходит. Спокойная ночь, как обычно.

— Мы здесь проездом, офицер, — добавил Джош.

Офицер Том повернулся к Чарли.

— Это действительно так, мисс?

— Вы мне?

Чарли повернула голову так, чтобы видеть и полицейского, и — краем глаза — нож в руке Джоша, который все приближался к Мардж. Хотя это вполне могло быть просто в ее воображении. Оно и раньше ее подводило.

— Да, — подтвердила она, — это правда.

Чарли бросила взгляд на кобуру на бедре офицера Тома. Она напряженно думала, сколько опыта может быть у такого молодого полицейского. Приходилось ли ему сталкиваться с преступником, вооруженным ножом. Или участвовать в спасении заложников. Или застрелить кого-нибудь при исполнении служебных обязанностей.

Она принялась еще раз внимательно изучать развернувшуюся перед ней картину, перескакивая с пистолета офицера Тома на нож Джоша, на Мардж, а затем обратно на полицейского, и пытаясь оценить расстояние между всеми ними.

Она спрашивала себя, должна ли она крикнуть офицеру, что Джош — убийца?

Она спрашивала себя, успеет ли он вытащить оружие до того, как Джош воткнет нож в живот Мардж?

Она спрашивала себя, будет ли офицер стрелять в Джоша?

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мировой триллер

Последние Девушки
Последние Девушки

Десять лет назад Куинси Карпентер поехала отдыхать в «Сосновый коттедж» с пятью однокурсниками, а вернулась одна. Ее друзья погибли под ножом жестокого маньяка. Журналисты тут же окрестили ее Последней Девушкой и записали третьей к двум выжившим в похожих бойнях: Лайзе и Саманте. Вот только, в отличие от них, Куинси не помнит, что произошло в том коттедже. Ее мозг будто бы спрятал от нее воспоминания обо всех кровавых ужасах.Куинси изо всех сил старается стать обычным человеком, и ей это почти удается. Она живет с внимательным и заботливым бойфрендом, ведет популярный кондитерский блог и благодаря лекарствам почти не вспоминает о давней трагедии.Но вот Лайзу находят дома, в ванне, с перерезанными венами, а Саманта врывается в жизнь Куинси с явным намерением переворошить ее страшное прошлое и заставить вспомнить все. Какие цели она преследует?Постепенно Куинси понимает, что только вспомнив прошлое, она сможет разобраться с настоящим. Но не окажется ли цена слишком велика?

Райли Сейгер

Детективы
Посторонний в доме
Посторонний в доме

Молодая красивая женщина выбегает из заброшенного ресторана, садится в машину, мчится на бешеной скорости и врезается в столб.Том Крапп, успешный и привлекательный мужчина, возвращается после работы в свой красивый особняк и обнаруживает, что Карен, его жены, нет дома. Все указывает на то, что она совсем недавно была здесь и покинула дом в страшной спешке.Стук в дверь: пришел полицейский, он сообщает Тому, что его жена попала в аварию и теперь в больнице.Карен получила сотрясение мозга и не может вспомнить, что с ней произошло. Вскоре она возвращается домой, и в ее голове понемногу начинают всплывать обрывки воспоминаний. Карен уверена, что кто-то тайком проникал в их дом – кто-то, кого она очень боялась.Между тем в заброшенном ресторане обнаруживают труп. Теперь Карен просто необходимо восстановить в памяти тот вечер, ведь ее начинают подозревать в убийстве…

Шери Лапенья

Детективы
Найди меня
Найди меня

Пять лет назад темной ночью Роза дошла до конца причала, посмотрела в воду и прыгнула. Она училась в Кембридже и была блестящей студенткой, но недавно потеряла отца и впала в депрессию… Все эти годы Джар, парень Розы, не может забыть о ней. Он видит Розу везде – ее лицо в окне поезда, ее фигура на утесе. Неожиданная встреча в метро, полученное письмо и вдруг найденный тетей Розы дневник в корне меняют всю его жизнь. Так ли все было на самом деле? Мертва ли Роза? И если да, то кто играет в игры с теми, кого она оставила? Чем глубже он копает, тем сильнее запутывается. Ему открывается мрачный мир, в котором все не то, чем кажется… Джар оказывается в самом центре еще более серьезной загадки, разгадка которой должна пролить свет на события той темной ночи. Но не будет ли это расследование угрожать его собственной жизни?

Джон Сток

Детективы

Похожие книги