Читаем Перевёртыш полностью

– Ты нам не нужна. Мы не хотим, чтобы ты здесь была. Уходи!

– Но… – Фэйбл внезапно остановилась, словно чем-то поражённая. – Но мы ведь друзья теперь.

Тинн негодующе фыркнул и всплеснул руками, топая дальше и не удостаивая её ответом.

– Тебе лучше пойти домой, Фэйбл, – посоветовал ей Коул немного мягче. – Мы идём на другую сторону Кривотопи. Там для тебя будет слишком опасно. Мы теперь сами найдём путь.

Фэйбл поджала губы и нахмурилась, а Коул поспешил догнать брата. Долгое время мальчики не слышали от неё ни единого слова. Время от времени Коул уголком глаза видел, как между ветками над их головами мелькали кудрявые волосы. Его это странным образом успокаивало, несмотря на продолжавшееся ворчание Тинна.

Постепенно деревья начинали редеть, а воздух – сгущаться. Тяжёлый туман стелился по рыхлой земле, и мальчики поняли, что они снова вышли к Кривотопи.

Тинн остановился прямо на краю мутного болота, Коул подошёл к нему.

– Я не вижу никакого моста, – сообщил Тинн.

– Я даже не вижу другую сторону, а ты? – спросил Коул.

Брат покачал головой. Он нашёл сучковатую ветку длиной с собственный рост и опустил её в непроглядную зелёную воду. Она не достала до дна. Когда он попытался вытянуть её обратно, трясина начала засасывать палку, пока в конце концов он не сдался и не позволил болоту забрать её.

То там, то здесь из трясины торчали стволы деревьев, их кору покрывали мох и слизь. Трудно было представить, на какую глубину под воду уходили их корни, прежде чем достичь твёрдой почвы. Пять футов? Пятьдесят? Чем дальше, тем деревья казались всё более бледными, растворяясь в пространстве, пока в конце концов не исчезали совсем в густой серой мгле. Коул подумал, что может различить предметы на расстоянии не более ста футов, а может быть, и меньше. Даже если берег совсем рядом, чтобы добраться до него, нужно словно проплыть через блинное тесто. Голова мальчика кружилась оттого, что он просто вдыхал дурманящий туман, клубившийся над Кривотопью.

– Может, сделать плот из брёвен? – предложил Коул, хотя не был уверен, насколько хорошо послужит им плот на воде, которая состояла в основном из жидкой грязи. К тому же все брёвна, которые попадались им на глаза, выглядели так, будто сами наполовину состоят из грязи.

– Там что-то есть, – заметил Тинн. Он показал пальцем в мутную даль.

Коул попробовал проследить за его взглядом. Клубящийся туман создавал странные танцующие формы на границе его поля зрения. Серые корабли на серых волнах превращались в переплетённых между собой серых драконов, а они складывались в серые лица скелетов.

– Это просто дымка, – пробормотал Коул.

– Нет. Вон там. Видишь? Что это такое?

Коул с усилием моргнул и посмотрел снова. Крошечная точка мерцающего оранжевого света пробивалась сквозь туман.

– Это фонарь? – Его сердце забилось чаще. – Может быть, на другой стороне есть дом?

– Нет, оно движется. Смотри.

Крошечный огонёк вилял и подпрыгивал, медленно продвигаясь вперёд. На какой-то момент Коулу почудилось, что он увидел контур тени рядом с ним. Рука? Две ноги снизу?

– Кто-то идёт поперёк, – понял Коул.

Если кто-то шёл поперёк, это означало, что можно перейти на другую сторону. Он и Тинн обменялись взглядами, полными волнения и страха. Маленький мерцающий огонёк действительно становился ярче по мере того, как пересекал болото. Он двигался не прямо на них, а к берегу немного выше, и мальчики поспешили по мокрой земле к этому месту.

* * *

– Уф. Там ничего, – проворчала Энни Бёртон.

Уже раз десять следы мальчиков пропадали, и ей с Куллом приходилось изучать всё вокруг в поисках хоть каких-то признаков их присутствия.

– И на здесь, – добавил Кулл, топая обратно ближе к ней и стряхивая листья с лица. – Отч! Смотри, что у тебяр под ногами, жернщина, – предупредил он.

Энни взглянула вниз, и как раз вовремя, чтобы не зацепиться щиколоткой за ползучую колючую лиану.

Гоблин присвистнул сквозь свои щербатые зубы.

– Эт часть злых зарослей, так, – пояснил он. – В Глубоком Мраке они ещё хуже, но эт лианы идут по всей Дикой Чаще. Гадость.

– Да прекрати ты. Это просто лианы. Ищи дальше. Я вернусь туда – я видела там какое-то строение. Похоже на полуразрушенную хижину. Если мальчики дошли досюда, может быть, они тоже нашли её.

– Стой! – Кулл остановился как вкопанный, раскинув руки и широко открыв глаза.

– Что теперь? Я почти наступила на острый камень?

– Эт ведьмино место, – прошептал гоблин.

– Что? Серьёзно? – Энни огляделась.

Голос Кулла настораживал, но реальный мир был реальным миром, а рассказы – рассказами.

– Ты имеешь в виду Ведьму Чащи? Королеву Глубокого Мрака? Это всё существует на самом деле?

Кулл показал на кусок очень старой, выцветшей на солнце, перевязанной узлами верёвки, висевшей высоко на соседнем дереве.

– Ведьмины узлы. – Он прикусил нижнюю губу. – Нам на надо быть здесь.

Глаза Энни скользнули по стволу. Там, около самого основания, была свежая зарубка в форме неровной буквы «К».

– А мальчики были, – сказала она. – Пойдём.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Кривотопь

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей