напористостью он действовал. На все был готов лишь бы ее в постель заполучить. Именно этим он ее и зацепил, поймал как
рыбку на крючок, потряс своей наглостью. Она с такими не сталкивалась, он не оставил ей ни малейшего шанса на спасение.
Но легкость ушла, когда она рассказала об изнасиловании. Раду озаряет мысль, что она скучает именно по тому Гере и не
хочет, чтобы он менялся. Да, Артём Гергердт не из тех мужчин, с какими она привыкла общаться, но зато с ним не страшно. С
ним, таким грубым и безжалостным, ничего не страшно.
— О чем задумалась?
— О том, что нам нужно еще купить бокалы под вино.
— Зачем? С фарфоровых чашек будет вкуснее.
— Ты теперь всегда будешь надо мной издеваться?
— Нет, не всегда. Некоторое время.
— Что Дима сказал?
— Сказал: «Хочу на это посмотреть».
— Да? — удивляется Дружинина. — Приедет?
— Угу.
Первой в «Дом Фарфора» подъезжает Катя. Она машет им рукой у входа и торопливо пересекает зал, чуть не сталкиваясь с
какой-то зазевавшейся дамой.
— А чего это вы решили новую посуду покупать? — улыбается, переводя взгляд с Гергердта на Дружинину.
— Потому что старая кончилась, — отвечает Гера.
— Совсем? — смеется и стягивает шарф, с любопытством оглядываясь.
— Почти, — добавляет Рада. — Я вчера очень эмоционально выразила свое мнение по некоторым вопросам.
— Во даешь! Хотя нормально, все правильно, — теперь уверенно кивает девушка, — с Герой так и надо. Выбрала что-
нибудь? — подходит ближе к стеллажам и застывает. — Смотри какие бабочки. Жуть как красиво.
— Бабочки. Какая безвкусица. Катрин, ты не перестаешь меня удивлять, — звучит над ухом бархатистый голос Димы
Крапивина.
Катерина вздрагивает от неожиданности, поворачивает голову и, сталкиваясь с его голубыми глазами, почти теряет дар
речи, но быстро берет себя в руки.
— Митенька, боже, ты откуда здесь? Ах, прости, за тавтологию. Или «Митенька», или «боже», забыла, — расплывается в
очаровательной улыбке, замечая мелькнувшую в глазах Крапивина досаду.
— Да, ты прирожденный дипломат, — хмыкает мужчина.
— Катя, смотри, как тебе? — Рада указывает взглядом на темно-синюю тарелку с богатым золотым декором.
— Блеск, — соглашается девушка и отходит от Крапивина, придвигаясь ближе к Раде.
— Вот и я говорю. Дима, подключайся. Нам нужен твой совет. Посвяти нас во все тонкости сервировки праздничного стола.
Фарфор точно по твоей части.
— Может, пива пойдем попьем? — Гергердт смотрит на Крапивина.
Тот хмурится, будто раздумывает.
— Так, никто никуда не уходит, — командует Рада, — сейчас все купим, потом пойдем в ресторан.
— Ладно, — улыбается Дмитрий, — кстати, отличный выбор. И если ты хочешь набор для праздничного стола, — чуть
повышает интонацию и, дожидаясь от Дружининой утвердительного кивка, продолжает, — то идеальный вариант начать с
акцентных тарелок. Да, именно с этих синих. Или с этих… — жестом привлекает внимание к блюду с широким темно-синим
ободком. — Они ставятся на стол перед гостями, а в них, в свою очередь, ставятся тарелки несколько меньших размеров —
закусочные или суповые.
— Сколько тонкостей, — вздыхает Рада.
— Простор для фантазии. Только ты уточни, подходит ли эта посуда для посудомоечной машины и микроволновой печи.
Думается мне, что нет.
Артём шевельнул рукой, подзывая бдительно следящую за их компанией девушку-консультанта, и та, вооружившись
услужливой улыбкой, подходит, выказывая готовность ответить на все возможные вопросы дорогих клиентов.
— Я вас слушаю…
— Новую тачку легче купить, чем новые тарелки, — с едва заметным раздражением говорит Гера.
— Это точно, — соглашается Крапивин. — А «старые» тарелки купить еще труднее. Среди антиквариата, особенно
недорогого, подделок более восьмидесяти процентов. Подделывают практически все: старинный фарфор, мебель, часы,
скульптуру.
— Надеюсь, мы не нарвемся на какое-нибудь фуфло. За такие-то деньги.
— Нет, это точно не фуфло, — уверенно говорит Дима.
— Ага, Димка все знает, Димка фарфоровую собаку съел, — дразнит Крапивина Катька.
— Праздник праздником, но мне точно нужна посуда, которую можно и в посудомойку сунуть, и в микроволновку, —
решительно заявляет Гергердт.
— Вот этот посмотри, — Дима делает шаг в сторону и замирает взглядом на верхней полке, где красуется столовый набор
кремового цвета. — Элегантно. Благородно. Классически.
— Дима, а что так скромно? — не устает поддевать Катя. — Тут даже ободка нет золотого в двадцать два карата.
— Оно и понятно, что для Катерины Великой мне пришлось бы искать чашечки, которые сам Ренуар в пору бедного детства
расписывал, а Артём не против из обычного костяного фарфора есть.
— Нет, Митенька, — язвит Катя, — я патриотка, мне только кузнецовский фарфор подавай.
— Ладно, крошка, уела, уела. — Дима со смехом обхватывает Катю за плечи и прижимает к себе.
— Артём Андреевич, если что, я в этом сраме участвовать не буду. А то и так целыми днями Петровна встань сюда,
Петровна встань туда… Может, вы мне еще и доплачивать будете за позирование?
— Чего? Петровна, тебе вчера страшный сон приснился? В каком сраме? — Артём спускается с лестницы, на ходу
натягивая футболку.
— Да вон в том, что в кабинете…