Читаем Переход. Репетиция следующего полностью

ПАЛЫЧ. Я этого просто не знал, правда. Я думал, что плебей это вообще никто, так песчинка. И почему я не могу быть песчинкой? Маленькой такой, почти незаметной.

АРИСТАРХ. Так сядь и успокойся. Песчинка, под сто килограмм. И не пей больше вина.

ПАЛЫЧ. (садится)Я не хочу на галеры, я очень устал. (смеется) А, вы меня разыгрываете, понял. Я вот посплю немного, и это все пройдет как сон. Эти ваши шуточки, совсем не смешно (роняет голову на стол)

АРИСТАРХ. Кэт, я тоже немного выпил и не все до конца понял. Ну, про свои возможности. Так выходит галлы и эти саниты, могут мне отдать золото просто так, как сенатору Рима или как?

КЭТ. Нет, дорогой сенатор. Просто так золото никто не отдаст. Его заберут римские легионеры, в сражениях, как трофеи.

АРИСТАРХ. Ну, это и правильно. Такая у людей работа. Не вижу ничего незаконного. Время такое.

КЭТ. Да, время самое подходящее, особенно для умных и предприимчивых людей. Надеюсь, Аристарх, вы понимаете, кого я имею в виду?

АРИСТАРХ. Наверное, меня? И еще кого-то, правильно?

КЭТ. Да. Тебя и Марту.

АРИСТАРХ. Ага, очень интересно. Марта, мне сразу понравилась. А, для чего нам Марта?

МАРТА. Я могу обеспечивать наших славных легионеров вином.

АРИСТАРХ. А, понимаю, понимаю. Этим, которое привозят с Крита.

МАРТА. Ну и что, что с Крита. Подумаешь. Им после сражения все равно, какое пить, лишь бы опьянеть и забыться. Главное платить они будут за него в два, а то три раза дороже, ну конечно после того как победят врага и разбогатеют.

КЭТ. Думаю, ты скромничаешь Марта. После самнитов цену можно будет поднять в пять, нет, пожалуй, в шесть раз.

МАРТА. Вам лучше знать госпожа. А вот уж выпьют вина они раз в десять больше чем в мирное время.

КЭТ. Теперь надеюсь, Аристарх вам понятна экономическая целесообразность такого мероприятия, ну и всех сопутствующих военных действий тоже.

АРИСТАРХ. Да. Похоже, госпожа Марта сможет на этом хорошо разбогатеть. Я очень рад за вас дорогая.

КЭТ. Марта, конечно, тоже получит свою долю.

МАРТА. И достаточно скромную.

КЭТ. Скромную, но значительно больше, чем в мирное время. А вот что же нам делать с остальными деньгами, вы не задумывались над этим Аристарх?

АРИСТАРХ. С остальными? Я? Нет, не знаю.

КЭТ. А вот я знаю. Остальные деньги пойдут на покрытие так называемых накладных расходов. Кстати, Марта, ты приготовила долю сенаторов?

МАРТА. Конечно, госпожа. Со вчерашнего дня еще приготовила (достает из-под юбки мешочек, протягивает Кэт)

КЭТ. Нет, нет, это отдай ему. Я здесь не причем.

МАРТА. Ой, простите. Это вам (протягивает Аристарху)

АРИСТАРХ. Спасибо. Это что, это все мне?

КЭТ. Нет не все, это вам и другим сенаторам. Поделите сами. И учтите, это всего лишь аванс. Остальное и самое весомое получите после того как Сенат утвердит Марту основным поставщиком вина для новых легионов.

АРИСТАРХ. А как он это утвердит?

КЭТ. Как обычно, голосованием. Вы выносите на обсуждение этот вопрос. Вот здесь уже все написано (достает и отдает Аристарху свиток бумаги). Зачитываете, и сенат большинством голосов одобряет. Вот и все. Ничего сложного. (Аристарх разворачивает свиток, читает. Чешет голову)

КЭТ. Что- то непонятно?

АРИСТАРХ. Так это, написано вроде складно, по существу вопроса. А на каком это языке?

КЭТ. Естественно на латыни.

АРИСТАРХ. Тогда мне все понятно. А вы уверены, что сенаторы поддержат это мое предложение?

КЭТ. Все не обязательно, я же сказала большинство. Поэтому вино и растет в цене. И кстати сенаторы уже в курсе про вас дорогой Аристарх. Они знают, что вы наследственный сенатор, но много лет прожили в Греции и только что вернулись на родину.

АРИСТАРХ. Сколько лет, простите я жил в Греции?

КЭТ. Всю жизнь, с самого рождения. Ваш отец бежал в свое время от бунтовщиков, и вы только сейчас вернулись практически нищим. Поэтому вам сейчас очень нужно продать это вино. Там все всё хорошо понимают. Вам теперь понятно?

ПАЛЫЧ. (поднимает голову). А почему вы продаете вино без закуски, в смысле, а где еда? Золото ведь на хлеб не намажешь, а кушать все равно захочется.

АРИСТАРХ. Так, заткнись.

КЭТ. Он прав. Но эту тему курирует другая политическая партия. Не наша. Надеюсь, пока не наша. Итак, Сенатор пойдемте. Пора начинать действовать. (Кэт быстро уходит в кулисы)

АРИСТАРХ. (Идет следом. Останавливается, бежит к столу. Берет мешочек c деньгами). Чуть не забыл.

ПАЛЫЧ. Что это? АРИСТАРХ. Самое главное (достает, показывает монету)

ПАЛЫЧ. Я рад за тебя Аристарх. А как же быть с Джексоном?

АРИСТАРХ. А причем здесь Джексон?

ПАЛЫЧ. Ну, как. У него же совсем нет стрел. У шел с пустым колчаном. Чем он будет там защищать ваши, в смысле наши интересы?

АРИСТАРХ. Да? (протягивает монету) Ладно, возьми и купи ему стрелы. Много стрел, сдачи не надо.

ПАЛЫЧ. Спасибо. Теперь я очень рад за Джексона. Можно я тебя поцелую?

АРИСТАРХ. Перестань, и прошу тебя, больше не пей. Все я пошел, меня ждут в Сенате. (гордо уходит)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы