Читаем Переход. Репетиция следующего полностью

ДЖЕКСОН (принюхиваясь). Похоже на чечевичную похлебку с гусиными потрохами, обжаренными в оливковом масле. Со свежей зеленью и солеными маслинами. И сверху лимончиком побрызгали.

АРИСТАРХ. Даже с твоих слов понимаешь как это вкусно. (Женщина возвращается). Эй, красотка, а принеси- ка нам тоже этих потрошков с оливками и в горшочках.

Женщина (останавливается) Чего?

АРИСТАРХ. Я хотел сказать, нам бы тоже чего ни будь поесть. Если можно.

Женщина. За яблоки сначала рассчитайтесь (приподнимает ведро с яблоками)

ПАЛЫЧ. Это мои яблоки. Поставьте назад.

Женщина. Я сейчас стражу позову, и тебе эти яблоки золотыми станут.

АРИСТАРХ. Послушайте, уважаемая, как вы позволяете себя вести в присутствии сенатора?

Женщина. А мне все равно сенатор ты или плебей, у нас демократия. Съел-плати. Нечем платить, садись в тюрьму. (в сторону кулис). Эй, стража грабят! (На сцену выходит продюсер МАРК в красивой римской одежде)

МАРК. Стражу я отправил к городским воротам. Что здесь случилось?

Женщина. Вот сидят здесь с утра, яблоки едят, а платить не собираются.

МАРК. Так у них, наверное, денег нет. Сама знаешь, народ обнищал.

Женщина. Тогда нечего им здесь сидеть. Пусть на войну идут, хоть что-то да заработают.

МАРК. Успокойся. Вот тебе за яблоки и принеси им еще кувшин вина (бросает женщине монету. Та ловит монету и убегает)

МАРК. А ведь она права, нам сейчас очень нужна война. Народ обнищал, кредиторы душат. Пора уже воевать. Я вынес этот вопрос в сенат, но решения нет, сенаторы не хотят рисковать. Понятно, у них все есть, зачем им война, если можно и так безбоязненно жить, обирая свой народ.

ПАЛЫЧ. А, что даст война?

МАРК. (с насмешкой) Я смотрю, у тебя от голода, похоже высохли мозги. Война нам даст все, богатство, золото, рабов, наложниц, что хочешь. И главное сплотит нацию.

ПАЛЫЧ. Но ведь не всем это достанется, есть риск и не вернуться с войны.

МАРК. Да есть. А что, лучше подохнуть от голода в сточной канаве? Ты такого конца себе хочешь?

ПАЛЫЧ. Нет, я этого не хочу. А разве нельзя по-другому, без кровопролития?

МАРК. Что за глупость ты несешь, плебей? Чем вы тут напились? Дай посмотрю. (берет бутылку, читает) Коньяк. Коньяк. Ма-де ин Франсе. Что-это, откуда?

ДЖЕКСОН. Это мне привезли друзья из последнего похода в Западную Галлию. Это галльский напиток, они его делают. (Марк пробует из бутылки)

МАРК. Тьфу, гадость, какая. Теперь понятно, откуда такие мысли. Эй, женщина, где наше настоящее вино? (Выбегает женщина). Я несу, несу. Ставит стаканы, разливает. Марк берет стакан, залпом выпивает)

МАРК. Ну, чего сидите. Пейте, это настоящее. (все выпивают). Теперь понятно для чего нам нужна война. Ну, кто ответит?

ДЖЕКСОН. Наверное, чтобы пить настоящее вино, правильно?

МАРК. Молодец, и для этого тоже. Следующий кто отвечает?

АРИСТАРХ. И закусывать настоящей чечевичной похлебкой с гусиными потрохами.

МАРК. (к Палычу). А ты, что молчишь умник?

ПАЛЫЧ. Если вы имели в виду, чтобы есть тушеную баранину, то война для этого не нужна.

МАРК. Правильно. Питаться надо значительно лучше и разнообразнее, чем есть просто тушеную баранину. Вот поэтому нам и нужна война. Это хорошо, что народ понимает, что без войны нам не вылезти из нищеты. Если сенат меня не поддержит, я обращусь к народу напрямую. А у народа другого выбора и нет. Так, что ребята начинайте готовиться. Да, и не пейте больше эту гадость (забирает бутылку со стола), а то сопьетесь ведь и нация деградирует. Эй, женщина, принеси ребятам еще вина (бросает на стол монету, уходит)

Женщина. Вот, делайте, что вам умные люди говорят. А то так и будете чужие яблоки по столам воровать (Забирает кувшин, уходит со сцены)

ПАЛЫЧ. Подожди, женщина. Тебя как зовут?

Женщина (останавливаясь) Марта, а что?

ПАЛЫЧ. Иди сюда, Марта. Мне поговорить с тобой надо.

МАРТА. Сейчас, вина принесу, и поговорим. Может и договоримся. (уходит).

ДЖЕКСОН. Все — таки хорошо жить в Риме. Здесь, если руки ноги есть, всегда работу найдешь. Не то, что у нас.

ПАЛЫЧ. А ты разве не местный?

ДЖЕКСОН. Нет, я из Калабрии. Из Торрента, слышали про такой город?

АРИСТАРХ. Конечно, слышали. Известный город. Мировой центр науки и искусства.

ДЖЕКСОН. Вы шутите? Какой центр. Большая деревня. Всех бояться, воевать не с кем не собираются. Вот вся молодежь на заработки в Рим и подается.

ПАЛЫЧ. А в Риме, что много работы?

ДЖЕКСОН. Ну, ты даешь Палыч. Посмотри сколько вокруг земель не завоеванных и не разграбленных. Здесь работы хоть отбавляй. Правильно, дядя этот сказал, нечего сидеть, воевать пора, пока другие не опередили.

ПАЛЫЧ. А кто это был?

ДЖЕКСОН. Не знаю, вон Марта идет, у нее спросить надо. (входит Марта с кувшином вина)

МАРТА. Ну, мальчики пейте. Скоро на войну пойдете и богатенькими станете, я люблю таких перспективных. Я с такими очень добрая бываю.

ПАЛЫЧ. Марта, вопрос один есть, личный.

МАРТА. Я уже догадалась. Я могу и в долг, но под расписку и с процентами.

ПАЛЫЧ. Что ты можешь? МАРТА. Могу и дать.

ПАЛЫЧ. Нет, ты меня неправильно поняла. Я про другое хотел спросить. Кто это сейчас был.

МАРТА. Где?

ПАЛЫЧ. Ну, который вином нас еще угощал.

МАРТА. А ты, что не римлянин?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы