Читаем Переход. Репетиция следующего полностью

ПАЛЫЧ. (вслед) Аристарх, ты не беспокойся, эти твои деньги на стрелы, они окупятся. Как только Джексон пойдет на войну и начнет пропивать свои трофеи, они обязательно окупятся, не сомневайся. Правильно я говорю, Марта?

МАРТА. Я тоже очень надеюсь на это. Им должно повезти.

ПАЛЫЧ. Кому это им?

МАРТА. Ну, кому еще? Народу конечно. А то совсем обнищал. Так и пить скоро перестанут. И у нас почти никакой торговли не стало.

ПАЛЫЧ. Не перестанут. Раз Сенат за это дело берется, то народ пить не перестанет. Я почему — то уверен, наша власти этого не допустит.

МАРТА. Ты лучше придержи язык. А то знаешь, что может быть за такие намеки?

ПАЛЫЧ. Знаю. Изучал историю, когда-то.

МАРТА. О, грамотный оказывается. Пить будешь?

ПАЛЫЧ. Это вино не буду.

МАРТА. Это хорошее вино. ПАЛЫЧ. Нет. Пью теперь только Критское. Я хочу жить и умереть вместе со своим народом. Народ!!!

МАРТА. Замолчи, тихо. (Всматривается) Сюда кажется, идут Солдаты. Точно, это головорезы из городской стражи. Положи голову на стол и сделай вид, что спишь. Быстро уснул!

(Палыч падает головой на стол, Марта начинает усиленно тереть тряпкой стол. На сцену выходят трое в военной амуниции и с ними Джексон)

СТАРШИЙ. Эй, торговка говорят, ты прячешь здесь беглых рабов?

МАРТА. Кто говорит?

СТАРШИЙ. Люди говорят.

МАРТА. Люди много чего болтают. Ты их слушай меньше, за умного сойдешь.

СТАРШИЙ. Дерзкая бабенка. Посмотрим, как ты будешь дерзить, когда предстанешь перед судом. (Подходит к Палычу, рукой отрывает голову от стола). Это кто?

Петрович. О, Джексон. Молодец, что не забыл и вернулся навестить старых друзей. Я достал деньги для тебя, смотри (крутит монетой). Теперь ты сможешь купить себе стрелы. Сколько захочешь. Я смотрю ты рад нашей встречи.

ДЖЕКСОН. (к старшему). Да, это он шеф. Я узнал его.

ПЕТРОВИЧ. Вы слышали, он меня знает. Это мой друг.

СТАРШИЙ. Откуда у тебя эта монету, а? (приставляет к горлу меч) Похоже, он ограбил какого-то бедолагу и тот, сейчас лежит в канаве с перерезанным горлом. Говори, где прячешь остальные деньги?

ПАЛЫЧ. Мне ее дали просто так. И у меня больше ничего нет. Возьмите ее себе, если она так вам нужна.

СТАРШИЙ. Ах ты, злодей. Вы видели, он хотел подкупить меня?

ПАЛЫЧ. Джексон, ну тогда возьми ты и купи стрелы, наконец, а то как-то некрасиво ходить с пустым колчаном.

СТАРШИЙ. Джексон, он кажется к тебе обращается?

ДЖЕКСОН. Мне не нужны его грязные деньги.

СТАРШИЙ. Правильно. Значит, конфискуется в пользу государства (забирает). А теперь расскажи кто ты, если не беглый раб?

ПАЛЫЧ. Я актер, я играю в театре, меня многие знают.

СТАРШИЙ. Ты лжешь! Я обожаю, театр и знаю в нем всех актеров, но твою наглую рожу я никогда не видел на сцене. Эй, СОЛДАТЫ. Вы видели его, когда- ни будь в театре?

СОЛДАТЫ. (в разнобой) Он лжет, лжет, лжет. Он не был в театре.

СТАРШИЙ. Слышал, что говорит народ? Вот так. Выходит, ты кроме того, что беглый раб, грабитель еще и лжец? И что я должен теперь с тобой сделать? Отвечай?

ПАЛЫЧ. Теперь и я не знаю.

СТАРШИЙ. А я знаю. Я должен для начала вырвать тебе ноздри (хватает Палыча за нос)

ПАЛЫЧ. Не надо. Я прошу вас. Мне больно.

МАРТА. А ну оставь его бездельник. (бросает тряпкой в Старшего, тот отпускает Палыча. Тот закрывает лицо руками)

СТАРШИЙ. Сопротивление властям? Ах, ты шлюха. Она прячет беглого раба и еще покушалась на меня. Все видели?

СОЛДАТЫ. (хором) Вдели, видели! Шлюха, шлюха!

СТАРШИЙ. Ты слышала, народ все видел и все знает. Отвечай, зачем ты прятала у себя этого беглого раба, а?

МАРТА. Ты меня на крик не возьмешь. Я вижу тебя насквозь, мерзавец. И ты не получишь от меня ни гроша. Хочешь знать кто он? Он не раб, он лучший друг одного высокородного сенатора. И если ты не уберешься сейчас от сюда, тебя сошлют в самый глухой гарнизон империи, в пустыню, где ты сдохнешь от лихорадки и твое гнилое тело склюют стервятники. Понял?

СТАРШИЙ. Джексон, что за чепуху несет эта ведьма, причем здесь сенатор?

ДЖЕКСОН. Их было двое, шеф. Второй действительно был похож на сенатора. Но это еще ничего не значит.

СТАРШИЙ. Хорошо. Отвечай, где сенатор?

МАРТА. Где, где. Ушел в Сенат.

СТАРШИЙ. Правильно, а куда ему еще идти. А вот мы сейчас сходим туда и посмотрим на него.

МАРТА. Обязательно сходи. Иди, иди. Что ты стал? И не забудь, что тебе пора собирать вещи для дальнего гарнизона.

СТАРШИЙ. Но если я не найду этого сенатора, приготовь пожалуйста сразу двадцать золотых, чтобы я тебя простил. Нет, пожалуй, тридцать, я забыл про дальний гарнизон. Я разорю тебя, и ты опять станешь шлюхой. Пойдемте братцы.

ДЖЕКСОН. Шеф, а что делать с этим, с актером?

СТАРШИЙ. Посадите его на цепь и привяжите к стене. Потом продадим его на рынке. (Уходят. ДЖЕКСОН с другим солдатом одевают на Палыча цепь и привязывают к ножке стола)

ДЖЕКСОН. Интересно, а сколько сейчас стоит беглый раб?

СОЛДАТ. Не больше двух монет.

ДЖЕКСОН. Тогда зачем он нам, лучше убить его сразу, а то кормить потом придется.

СОЛДАТ. Шеф чего-нибудь придумает. Не забивай себе голову. Пойдем (уходят)

ПАЛЫЧ. (ползет на четвереньках по сцене, цепь не пускает, садиться на пол потирает нос). Спасибо, вам Марта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы