ПАЛЫЧ. Римлянин, конечно. Но я долго жил в этом, в Торренте. В командировку по работе отправили. Понимаешь?
МАРТА. Это в Калабрии, что ли?
ПАЛЫЧ. Да, мы все сейчас оттуда. Утренним поездом приехали, рано утром.
МАРТА. Теперь понятно, почему у вас денег нет. Откуда в Калабрии деньги. А это был бывший наш консул, он недавно Рим спас от нашествия галлов. Я ему за это теперь вино за полцены отпускаю. Кстати, вот ваша сдача (кладет монету на стол)
ПАЛЫЧ. Не может быть. Так это был Марк Манлий?
МАРТА. Марк, да только не тот. Выше бери.
ПАЛЫЧ. А кто еще может быть выше?
МАРТА. Давно ты, похоже, в Риме не был. Это же Марк КАМИЛ, не признал?
АРИСТАРХ. Сам великий Марк Фурий КАМИЛ?
МАРТА. А, что ты думал. У меня здесь очень приличное заведение. Да. И самые уважаемые граждане Рима не брезгуют зайти подкрепиться. Ой, заболталась с вами, у меня же актеры из Колизея отмечают премьеру. Решили на террасе пора, а я им здесь накрыла. (Собирает с соседнего стола тарелки, убегает)
ДЖЕКСОН. И мне тоже пора. Скоро на городской площади начнут записывать в легионы. Вот бы попасть, куда ни будь на юг или на Пиренеи.
ПАЛЫЧ. А что там хорошего, на юге?
ДЖЕКСОН. Там народ богатый живет.
ПАЛЫЧ. Тогда понятно, значит, пограбить собираешься?
ДЖЕКСОН. Почему грабить? Защищать интересы Римской империи. А треть трофеев всегда причитается легионеру. Все честно, по закону.
ПАЛЫЧ. И это ты называешь по закону?
АРИСТАРХ. Прекрати, Палыч. Это совсем другое время и другие законы. Такое устройство общества.
ПАЛЫЧ. Очень странное устройство. Почему тебя это не смущает?
АРИСТАРХ. Это, в конце концов, такой миропорядок. Да. Или ты их, или они тебя. Ты думаешь, что в твое время по-другому происходит?
ПАЛЫЧ. По крайней мере, там не собирают легионы для установления миропорядка.
АРИСТАРХ. Чушь, полная чушь. Знаешь, когда пройдет тысячу лет после твоего времени люди ужаснуться от твоих фондовых бирж и всех этих играх на повышении и прочих спекуляциях, в то время когда где-то миллионы голодают и умирают от отсутствия лекарств. И тоже будут это называть грабежом. Но тебя ведь не смущает такой миропорядок? А эти легионы, между прочим, являются основой процветания Великой Римской империи и великой культуры. Надеюсь это тебе понятно?
ПАЛЫЧ. Понял сенатор. Только и ты не забудь, что именно такой миропорядок и привел, в конце концов, к гибели твоей любимой империи.
АРИСТАРХ. Джексон, а ты чего стоишь? Ты собирался уходить?
ДЖЕКСОН. Пошел я. И вы то же подумайте насчет легиона.
АРИСТАРХ. Иди, иди, а то не успеешь и отправят куда-нибудь на север к бедным славянам. Ну, чего ты ждешь?
ДЖЕКСОН. Простите, а эта монетка. Ну, сдача, которую оставила Марта, она вам больше не нужна?
АРИСТАРХ. А тебе она зачем?
ДЖЕКСОН. Я бы на нее колчан купил для стрел. На колчан со стрелами этого не хвати, а вот без стрел хватило бы. А в колчан можно было тоже, что ни будь положить, пока не разбогатею и не куплю стрелы.
ПАЛЫЧ. Да забирай, конечно.
ДЖЕКСОН. Спасибо большое. Мне очень нужен колчан. Ну, тогда прощайте.
АРИСТАРХ. Все давай, давай иди. (Джексон уходит). Палыч, я очень прошу тебя впредь не высказывать подобные крамольные мысли при посторонних, не усложняй себе жизнь, живи проще. Плебеи так не должны рассуждать. Понял?
ПАЛЫЧ. Браво сенатор, вы здорово вошли в роль.
АРИСТАРХ. И тебе тоже уже пора входить. Спектакль то уже начался.
ПАЛЫЧ. Я, по-твоему, что-то не так делаю?
АРИСТАРХ. Да. Ты не боишься. А этот человек, которого ты играешь, плебея или гражданина Рима, как тебе будет угодно, так вот он должен бояться окружающей его действительности. Его везде подстерегает опасность. Вот если ты проникнешься этим страхом, тогда ты станешь искренен в своих мыслях и поступках, и сможешь понять по- настоящему этих людей.
ПАЛЫЧ. А я не хочу бояться.
АРИСТАРХ. Только глупец ничего не боится. Но у тебя другая роль. Не играй глупца.
ПАЛЫЧ. Какой циничный и расчетливый ум просматривается за твоими словами. Ты ли это Аристарх? Тот бедный актер из провинциального театра.
АРИСТАРХ. Бывший бедный актер. А сейчас уже Римский сенатор. И это не простая роль, но я готов прожить ее правдиво, по-настоящему.
ПАЛЫЧ. Да, моя роль плебея значительно проще, но правда и менее завидная. Моя задача заключается только в том, чтобы всего бояться и постараться выжить в этом ужасном мире, я вас правильно понял сенатор?
АРИСТАРХ. Твой ум начинает проясняться. Пожалуй, ты можешь угостить меня вином. Я разрешаю тебе сделать это, плебей.
ПАЛЫЧ. (берет кувшин, переворачивает.) Пусто. Не уверен, нальет ли нам сегодня Марта в долг. Марта!
МАРТА. (вбегает) Что случилось, мальчики?
ПАЛЫЧ. Хотел похвалить твое вино, Марта. Оно просто отличное.
МАРТА. Я знаю, мне его привозят с Крита.
ПАЛЫЧ. Что я говорил сенатор, сразу понятно не местная кислятина.
АРИСТАРХ. А я вот что-то не распробовал.
ПАЛЫЧ. Ты слышала Марта, он не распробовал. Я уверяю тебя Аристарх, это точно не местное вино. Ты продолжаешь сомневаться? Марта ты видишь, он сомневается.
МАРТА. Ну и что делать?