О Париже написано великое множество потрясающих книг, включая эту. Вот некоторые примеры классики французских авторов. В основном это художественные романы, но они не менее интересны и с исторической точки зрения.
Ги де Мопассан был жизнелюбивым гражданским служащим, но в итоге заработал сифилис. Короче, классический парижский джентльмен XIX века. Его «Мадемуазель Фифи», сборник коротких легких рассказов, был опубликован в 1882 году. Один из них – «Парижская авантюра» – история провинциальной женушки, которая приезжает в Париж «почерпнуть порока». Она пробует абсент, художников, театры и эпизодический секс. Еще один рассказ, «Ночь Рождества», – о молодом человеке, который решает выйти в город и снять проститутку, чтобы разделить с ней рождественский ужин. Ну, и десерт, разумеется. Он находит симпатичную помпуш-ку, приводит ее домой и получает сюрприз, когда они ложатся в постель.
Романы Эмиля Золя «Чрево Парижа» (1873) и «Дамское счастье» (1883) – два портрета Парижа, созданные человеком, которому впору было бы снимать социальную документалистику, если бы тогда существовало телевидение. «Чрево Парижа» – это все о продуктовых рынках Лез-Аль и о том, как откормленные парижане питают свои желудки и политические амбиции. «Дамское счастье» – что-то вроде антидота романам о шопоголиках. Золя описывает условия труда в первом парижском универмаге.
Жорис Карл Гюисманс (который явно вдохновил автора романов о Гарри Поттере, когда она искала
Роман Раймона Кено «Зази в метро» из тех книг, которые лучше читать в оригинале и вслух. Кено постоянно играет с фонетическими транскрипциями, имитируя язык парижского рабочего класса в конце 1950-х годов. Это история провинциальной лихой девчонки, 12-летней Зази, которая приезжает в Париж увидеть метро, но ее увлекает в свои ночные авантюры ее дядя Габриэль, гетеросексуальный тип, который вынужден зарабатывать на жизнь артистом кабаре. Роман настолько забавный, что даже не верится, что сам Кено был математиком и соратником элитарного и мрачного Жан-Поля Сартра.
Примечания
1
«Ле Паризьен» (букв. перевод – «Парижанин») – французская ежедневная газета, которая охватывает международные и национальные новости, а также новости о жизни Парижа и его пригородов.
Вернуться
2
«Ожурдюи ан Франс» (букв. перевод – «Сегодня во Франции»).
Вернуться
3
Провинциал (
Вернуться
4
«Марианна» – еженедельный журнал новостей, издающийся в Париже с 1997 г.
Вернуться
5
Хорошее мнение (
Вернуться
6
Базилика Сакре-Кёр (фр.
Вернуться
7
Да (
Вернуться
8
Сливки общества (
Вернуться
9
Жители пригородов (
Вернуться
10
Уважение (
Вернуться
11
Парижане (
Вернуться
12
Пале-Рояль (Королевский дворец) – площадь, дворец и парк, расположенные напротив северного крыла Лувра.
Вернуться
13
Площадь Шатле находится в центральной части Парижа возле Моста менял, соединяющего правый берег Сены с островом Сите.
Вернуться
14
Лез-Аль – квартал Первого округа Парижа в самом центре французской столицы на правом берегу Сены. Название происходит от Центрального продовольственного рынка.
Вернуться
15
Шваль (
Вернуться
16
Пригороды (
Вернуться
17
Государственный совет, апелляционная и кассационная инстанция по делам административной юстиции.
Вернуться
18
Вместе, в массе (
Вернуться
19
Модники (
Вернуться
20
Букв. «Рынок Красных детей» – старейший крытый рынок Парижа, основанный еще в 1628 году и названный в честь хосписа для детей-сирот.
Вернуться
21
Подробнее о работах по разрушению города см. главу 5. –
Вернуться
22
Блинная (
Вернуться
23
Комната для прислуги (
Вернуться
24
Разумеется (
Вернуться
25
Карпаччо из говядины (
Вернуться
26
Фр.
Вернуться
27
Крупный буржуа (
Вернуться
28
Мужчина (фр.).
Вернуться
29
Французская Африка
Вернуться
30
Кварталы (
Вернуться
31
Петанк – провансальский национальный вид спорта, бросание шаров.
Вернуться
32
Булочные (
Вернуться
33
Колбасные изделия/сыры/мясо/вина (
Вернуться
34
Добрый день (
Вернуться
35
Добрый вечер (
Вернуться
36