Читаем Пансион благородных девиц полностью

– Я понимаю, решать тебе, но, Клэр, эта Оливия… Не кажется ли тебе, что она берет на себя слишком много? Хозяйка дома – ты! Слишком часто эта женщина забывается. А еще она иногда так смотрит на меня… Мне не по душе от ее взгляда.

– Джонатан, – строго ответила женщина, – я живу с Оливией под одной крышей с детства. Она старше меня меньше, чем на десять лет. Мы вместе играли, воровали с кухни печенье, высаживали цветы во дворе. Мы дружили, несмотря на ее положение. Когда ее родителей не стало, она сама изъявила желание остаться здесь, со мной. Как я могла ей отказать?

– Какой-то позапрошлый век… – пробормотал Джонатан.

– Пускай так, да – я старомодна. Но разве ты не любишь во мне эту черту?

– Я бы с радостью тебя сейчас обнял и поцеловал, но, прости, Клэр, я безумно грязный и, кажется, пахну так, словно ночевал на помойке! Джинсы уже, наверное, не отстираются. А вот кроссовки, я думаю, еще можно спасти. Они еще держатся молодцом! Все-таки, будучи каждый день в них, я сделал ремонт во всем доме!

– Осталась только эта ванна, – улыбнулась женщина.

– И она будет готова не больше, чем за три часа! Осталось совсем немного: закончу с этой плиткой на стене и я весь твой!

– Не буду тебе мешать… Не забывай: утка с яблоками…

– К чему такие изыскания? Сегодня какой-то праздник? Или мы отмечаем окончание ремонта?

– Пускай так… Пускай так…

Она заметила торчащую из кармана пачку сигарет. Этот факт помогал ей заглушить совесть, которая иногда все же давала о себе знать. Она давно заметила, что Джонатан то и дело спускается в подвал, якобы под предлогом проверить состояние новых труб, но Кларисса догадывалась, что он спускался туда, чтобы выкурить пару сигарет, несмотря на то, что ему периодически мерещились в подвале странные вещи.

Как бы она не старалась, а полностью очистить его кровь получилось только от алкоголя.

1993 год

– С Днем рождения, дорогая!

Он поцеловал девушку, которая только что задула тридцать семь свечей на большом шоколадном торте.

– Спасибо, – она улыбнулась и поцеловала его в щеку, поросшую легкой щетиной.

Вместе они смотрелись идеально: он – высокий, молодой и представительный мужчина в несомненно дорогом костюме с золотыми запонками на выглядывающих из пиджака рукавах рубашки, дорогими часами на левом запястье и белоснежной улыбкой – результатом работы лучшего стоматолога в городе, которого могут позволить себе лишь единицы. Она – молодая, полная сил женщина, которая надела строгий деловой темно-серый костюм, чтобы гармонично смотреться со своим спутником. Пышная прическа едва скрывала крупные золотые серьги на маленьких ушках. Она выглядела счастливой.

– Ну, Виктория, – сказал молодой человек, – давайте знакомиться ближе! Ваш дом просто восхитителен! Определенно, у ваших предков был хороший вкус! Я рад познакомиться со старшей сестрой своей невесты. Сколько вам?.. Кажется, сорок четыре? Вы простите за прямоту… Я – человек деловой и привык к фактам и цифрам.

– О, бросьте! Я не боюсь возраста. Благодарю за лестные слова о нашем фамильном особняке, – ответила Виктория, делая глоток чая. – В ремонте он, как вы видите, все же нуждается… Увы, я в этом доме сейчас бываю редко.

– Как же так? – искренне удивился мужчина. – Но дом совсем не выглядит запущенным или нежилым.

– О, это все Кларисса, – улыбнулась Виктория. – Да, да – она!

Женщина, на вид лет за пятьдесят, которая только что разрезала и разнесла сидящим за столом двум женщинам и мужчине шоколадный торт, скромно склонила голову. На ней было надето простое платье горничной, светлые волосы были заплетены в длинную косу цвета пшеницы, на лицо было нанесено минимум макияжа.

– Кларисса живет в доме и приглядывает за ним, пока я живу в городке неподалеку вместе со своим мужем, – сказала Виктория.

– Отчего же его нет с нами?

– Приношу извинения от его имени, но он немного приболел. Ничего серьезного, легкая простуда, но он не хотел портить нам праздник своим бесконечным чиханием. Не стесняйтесь, ешьте торт! Его также испекла Кларисса специально для нашей дорогой Оливии! Ничего, что наш праздник обходится без спиртного?

– Нет, Виктория, в этом нет ничего удивительного. Я понял Оливию и не настаивал на выпивке. К тому же я привык отказывать себе в этом с тех пор, как сел за руль. И благодарю, торт превосходный… Кларисса, вы просто волшебница!

– Спасибо большое, – мило улыбнулась женщина. – Если что-нибудь потребуется, позовите – я буду на кухне.

– Да, Кларисса, – добавила Оливия, – нет ничего вкуснее твоего шоколадного торта! Я словно вернулась в прошлое!

– Увы, дороги в прошлое нет… – печально ответила Кларисса и направилась к кухне.

– И на одну свечку в торте больше, чем год назад… – сказала Оливия.

– Что это? Вы слышали? – взволнованно спросил мужчина.

– Нет, я ничего не слышала, – ответила Виктория.

– Я слышал какой-то шелест… Будто шелест ткани.

– О, это старый дом… Он наполнен всевозможными звуками. Но, я уверена, что это был звук занавески, что шевелилась от ветра.

– Занавеска, да… Вполне может быть…

<p>Глава 9</p>

– Нестерпимо тяжелая неделя!

Перейти на страницу:

Похожие книги