Читаем Пандемия полностью

— Думаешь, лекарство испытывали на них? — спросила Пейтон.

— Сомневаюсь. Вы сами увидите.

— Ты здесь кого-то знаешь? — поинтересовался Уильям.

Десмонд, застигнутый вопросом врасплох, склонил голову набок.

— Знаю. Лагерем руководит женщина по имени Шарлотта. В 1983 году, в Пепельную среду, моя семья погибла во время степного пожара. Шарлотта была одной из добровольных помощников. Она… заботилась обо мне, помогла разыскать моего дядю и отправить меня в Америку.

— И с тех пор ты с ней больше не общался? — уточнил Уильям.

Десмонд на мгновение задумался.

— По-моему, нет. Хотя, возможно, и общался.

— Она тебя тоже узнала?

— Да.

Уильям отвернулся к окну.

— Любопытно.

* * *

Лагерь не отличался высоким техническим уровнем. Почти каждый доллар уходил на кормежку и размещение как можно большего числа людей. Из медицинского оборудования имелся лишь старый рентгеновский аппарат, подаренный Королевской больницей Аделаиды. Пейтон упросила сделать рентгеновский снимок ноги отца. Тот протестовал, ковыляя к покрытому листовым железом сооружению, корчась о боли всякий раз, когда больная нога касалась земли.

— Пейтон, в этом нет никакой нужды.

— Нет есть, папа.

* * *

Десмонд и Эйвери застали Шарлотту в ее кабинете с сотовым телефоном в руках. Они держались поодаль, избегая физического контакта. Пейтон вообще сомневалась, стоило ли заходить в лагерь: она по-прежнему не знала, каким способом вирус передается от человека к человеку. Однако Десмонд и Уильям настояли, что нужда в информации сейчас важнее тревоги по поводу карантина. Приходилось идти на риск. В конце концов Пейтон уступила — на условии, что они не будут выходить за пределы крытой постройки и не станут вступать в контакт ни с кем, кроме Шарлотты и ее заместителя.

Шарлотта жестом пригласила войти. Десмонд и Эйвери присели на деревянные кресла, обитые тканью в стиле семидесятых, которые, вероятно, подобрали во время переоборудования какой-нибудь госконторы.

— Что-нибудь получилось? — спросил Десмонд.

— Нет. Интернет перебрасывает все запросы на веб-сайт австралийской санитарной службы. Я проверяю по два раза в день. — Шарлотта отложила телефон в сторону. — Вы нашли своих друзей?

Десмонд кивнул, сообщил ей о рентгене.

— Я рада, что мы смогли помочь. У нас практически больше ничего нет. Переломы костей — травма, с которой мы сталкиваемся чаще всего. — Она запнулась. — И еще с ожогами.

Десмонд кивнул. Встреча с Шарлоттой всколыхнула поток воспоминаний. Он живо вспомнил, как лежал в школьном классе в наспех устроенной палате, как Шарлотта читала вслух при свете керосиновой лампы. Она стала для него маяком в непроглядной ночи. Какова ее сегодняшняя роль? Каким образом связана она с эпидемией?

— Ты получал мои письма? — спросила Шарлотта.

Десмонд вскинул брови.

Улыбка сожаления мелькнула на лице Шарлотты, как будто подтвердились ее давние страхи.

— После твоего отъезда я посылала их каждую неделю. Примерно год. Потом реже — раз в месяц.

Десмонд представил себе полупьяного Орвиля, бредущего к почтовому ящику, выбрасывающего письма в мусорный бак и говорящего почтальону, чтобы тот перестал доставлять любую корреспонденцию на имя Десмонда. «Не хрен какой-то слезливой бабе делать из пацана еще большего слабака», — так примерно он бы выразился.

Однако Шарлотте Десмонд сказал:

— У моего дяди был тяжелый характер. Он не любил поддерживать отношения с другими и мне не позволял.

— Я догадывалась, что мои письма не доходят. Часто тебя вспоминала, гадала, как сложилась твоя судьба. Собиралась даже приехать в Америку навестить тебя.

— Я был бы только рад.

— Очень тяжело пришлось?

— Нет, вовсе нет, — солгал Десмонд.

Шарлотту его ответ не убедил. Она притихла, опустила глаза на стол.

— А ты как?

— Особо нечего рассказать.

— Сомневаюсь.

Шарлотта покачала головой.

— Эта организация и есть моя жизнь. Эта работа, эти люди.

— У тебя хорошо получается. Мою жизнь ты определенно изменила.

Шарлотта не смогла скрыть улыбку.

— Ты не вышла замуж?

— Нет, — тихо ответила она. — Хотя однажды чуть было не вышла.

— За того парня, что был с тобой в школе?

Шарлотта задумалась.

— А-а… Нет, там даже близко ничего не было.

Эйвери потеряла терпение.

— Пора вспомнить, зачем мы сюда явились.

Десмонд вздохнул.

— Ладно. Шарлотта, мы вас нашли, потому что сюда доставлялись некоторые грузы. Мы хотели навести о них справки. Но сначала надо, пожалуй, ввести тебя в курс дела.

* * *

Пейтон рассмотрела рентгеновский снимок ступни отца — переломов не наблюдалось.

— Обычное растяжение, — сообщила она.

— А я о чем!

— Постарайся не наступать на больную ногу, и она сама заживет через несколько недель.

— Мир не может ждать несколько недель.

Уильям попытался подняться, но Пейтон встала у него на дороге. Ее отец со вздохом снова сел.

Невзирая на его возражения, Пейтон нашла в медицинском шкафчике кое-какие материалы и смастерила нормальную шину. Покончив с перевязкой, они прошли по коридору в кабинет Шарлотты. Из него доносился голос Десмонда. Он рассказывал о находке в «Аральске-7».

Пейтон открыла дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вымирание [Риддл]

Пандемия
Пандемия

На дне Северного Ледовитого океана американское судно береговой охраны обнаруживает затонувшую подводную лодку. Она не имеет национальной идентификации и нигде не зарегистрирована. Внутри исследователи находят доказательства научного эксперимента, который должен изменить судьбу человеческой расы.В Атланте доктора Пейтон Шоу разбудил телефонный звонок, которого она боялась годами. В Кении вспышка эпидемии смертельной болезни. Команда под руководством Шоу отправляется на место происшествия.И очень быстро они понимают, что эта эпидемия не похожа ни на что, с чем они сталкивались раньше, — складывается впечатление, что кто-то вывел вирус в лабораторных условиях и намеренно выпустил на свободу.В это время в Берлине ученый, изобретатель и предприниматель Десмонд Хьюз просыпается в гостиничном номере, не помня, как он туда попал и кто он. На полу мертвый сотрудник международной фармацевтической компании. Единственная подсказка приводит Хьюза к Пейтон Шоу — женщине, которая, кажется, знает его, но отказывается рассказать ему откуда. Пока полиция ищет его, Десмонд отчаянно пытается разобраться, что с ним произошло. К своему ужасу, он узнает, что может быть причастен к вспышке болезни — а может, имеет единственный ключ, чтобы остановить ее.

А. Дж. Риддл

Фантастика
Геном
Геном

Доктор Пауль Краус посвятил свою карьеру поискам тех, кого он считал предками людей, вымершими до нашего появления. Сравнивая образцы ДНК погибших племен и своих современников, Краус обнаружил закономерность изменений. Он сам не смог расшифровать этот код до конца, но в течение многих лет хранил его секрет.Через тридцать лет появились технологии, позволяющие разгадать тайну, заложенную в геноме человека. Однако поиск фрагментов исследований Крауса оказался делом более сложным и опасным, чем кто-либо мог себе представить.Мать доктора Пейтон Шоу когда-то работала с Краусом, и ей он оставил загадочное сообщение, которое поможет найти и закончить его работу. Возможно, это станет ключом к предотвращению глобального заговора и событию, которое изменит человечество навсегда.Последний секрет, скрытый в геноме, изменит само понимание того, что значит быть человеком.

А. Дж. Риддл , Мэтт Ридли , Сергей Лукьяненко

Фантастика / Триллер / Фантастика / Фантастика: прочее / Биология

Похожие книги