– И что всё это значит? – начинают вопросами волноваться нервы и сердца ближнего окружения президента, из числа его других советников и членов его аппарата, которые вдруг все до единого поняли, что с ними заранее не посоветовались и их поставили перед фактом происходящего. Ну а как только их всех горечью осознания такой расторопности Капуты, с ног до головы обдало, то первое, что они в себе почувствовали, правда, только после того, как они нецензурным словом прошлись по всем вокруг – и понятно, что только с нервного надрыва – так это их справедливое желание к проявлению несправедливости. Так они все до единого, почему-то обвинили во всех грехах самого Мистера президента, который по их внутреннему убеждению, так по-детски наивен и слеп, раз не видит, что из себя представляет этот махинатор президентского доверия, Капута.
– Да этот карьерист и что уж умалчивать, алкоголик и бабник Капута, своими глупыми советами только до импичмента и может довести президента. – Глядя в самую суть Капуты, начали терзать свои сердца другие советники президента, которые крайне за себя удивились, почему им раньше в голову не пришла эта глупейшая мысль об аукционе, которая вдруг почему-то посетила Капуту. – Да потому что он глупейший из всех советников президента советник, вот оттого-то у него во всех этих глупых областях, всегда и есть свои преференции. – Сделали вывод за Капуту всё те же советники.
Но как бы не честили про себя и в своих взглядах Капуту все эти господа, он, тем не менее, сейчас занимает самое центральное и важное место в их жизни, как, впрочем, и для всех остальных приглашённых на этот вечер гостей, для которых он начинает принимать свою большую значимость. Так по мере того, как представители своих стран и так уж и быть, иногда и народностей, начинают на ухо от своих переводчиков шепотом получать переводы сказанных Капутой слов, то они мгновенно меняются в лице и, повернувшись в сторону Капуты, начинают со всем вниманием изучать стоящее рядом с ним кресло. После чего они, возможно, что не веря всему сказанному своим переводчиком, возвращаются к нему и, незаметно схватив его за грудки или ещё за что другое больное, пообещав ему все кары небесные и главное, буквально близкое знакомство с их придворным палачом Мафусаилом, требуют слово в слово повторить то, что сказал тот благородный человек с табуретом.
Ну а переводчик после таких предупреждений со стороны своего нанимателя, которого не зря зовут сорви голова, даже если он всегда подходил к своему долгу более чем ответственно, само собой заволнуется и вспотеет – с кем, кем, а вот с Мафусаилом, ему точно знакомиться не хочется – и временно растеряется, напрочь забыв, что только что своему нанимателю и по совместительству королю переводил. И хорошо, что у короля всегда с собой в наличии имеются острые предметы, которые очень быстро приводят в чувства переводчика. Который, стоило ему ткнуть под ребро острый ноготь, как сразу же вспомнил, что до этого напереводил. Правда дословность своего перевода для него так и осталась за пределами памяти. Но это ничего, ведь король вроде бы остался доволен.
Так что становится вполне понятно, почему здесь в банкетном зале возникла такая атмосфера крайней степени волнения и участия, которая обуяла всех без исключения находящихся здесь людей и даже президента, когда до них напрямую, а до кого через посредников, переводчиков, дошла весть о выставляемом лоте. И теперь все взгляды присутствующих в зале людей, впились в мистера Капуту, и ждали от него дальнейших предложений, которые не заставили себя ждать после того, как ему заметно для всех кивнул Мистер президент.
Ну а как только Мистер президент, таким образом, дал старт этому удивительному во всех смыслах аукциону, то тут-то и понеслась эта, не просто игра на повышение ставок, а своего рода комбиционная игра, включающая в себя много чего из других областей разумного и по-человечески безрассудного.
– Дамы и господа! – громко озвучил себя, примеривший на себя роль аукциониста, мистер Капута, обведя своим внимательным взглядом всех гостей, присутствующих в банкетном зале президентского дома. Где среди прочих, окромя, конечно, самого Мистера президента, занявшего своё центральное место за столом, а дальше все должны были сидеть согласно установленного службой протокола порядка, но пока что не успели, – они из-за своей нерасторопности ещё не успели рассесться, – было множество знаковых и значимых лиц, за которыми так внимательно и наблюдал мистер Капута.
И, конечно, он проявил к этим лицам такую внимательность не оттого, что он выступал в качестве такого лица, которому доверено вести этот импровизированный аукцион, где главным лотом выступало кресло президента, от охотников занять который, отбоя нет, а потому, что ему, как ведущему советнику президента (это только по его мнению), всегда нужно быть в курсе умонастроений ближайшего окружения президента, не забывая и о союзных лицах ближайших партнёров по коалиции.