Не знать мне покоя. Клянусь,
Смертельная отрава лишних фраз
Уст не осквернит моих. Пусть обернусь
Я живым мертвым, пусть вранов глас
Ни днем ни ночью не стихает…
Довольно, встань! Боги все знают,
Ижe со мной лжеца и покарают.
Заутро в новую луну начнем наши ученья.
Я буду ждать тебя в месте укромном,
В роще призраков-дубов, что сенью
Своей скрывают подлых духов
Людей в могилы свoдящих по слухам.
Отныне в час столь ранний,
Когда природа не одета в краски цвета,
Нет форм, а только очертанья,
Бесплотных призраков в тумане беспросветном,
И тело сo страху в мурашках цепенеет
В дремотной неге покину я Морфея21,
В храм Aреса22 войду и тoтчас
За дело правое ему отдамся.
Во имя мести храните, боги, нас!
Пусть римляне в прах тленный обратятся.
Кровавую я жертву возложу
Отважной Энио23, что девы глас услышит,
Благоволенье возвестит, ежели, вдруг,
Мятежный бог моей молитвы не расслышит.
В глуши засад, в пылу сраженья
Нет права мне на пораженье.
О, как же бьется сердце гулко!
Напомни мне, напомни мне заря,
О том, что поскорей забыть
Хотела б я на этой утренней прогулке.
Жаждет кровавых сцен и звона стали дева.
Куда грядет сей мир? Невиданное дело,
Когда рыдают на веселье,
И смеются у смертного одра,
Страшней всех темных подземелий,
И демонов из них – невинная игра.
Безумное дитя ты породил, мой брат,
И злобы пламень его погубит. Чует сердце,
Зверь кровожадный стоит у наших врат,
Скалит зубы. И никуда от этого не деться
Бесправной пешке в руках всевластья.
О, берегите боги нас, благословите,
В день судный защитите от несчастья.
СЦЕНА III
День 1. Вечер
Воин верный,
Мое исполнил ты веленье?
Свет жалкого не видел униженья!
Хоть лик у ваших дочерей един
Одна по праву Гера24, другая же – мегера25
Не паж я пигалице и ползать на коленях
Отнюдь не стану.
Но милый, право дело,
В одной мы лодке, связаны теперь
Одним великим делом. Отмщенье!
Как сладостно это звучит в ваших устах!
Священна миссия твоя, мой друг.
Я помню день, когда два лучших из сынов,
Рожденных матерью всего великой26,
Однажды встали на защиту трона слыша зов,
Мольбы царицы дряхлой, матери моей молитвы.
Я помню день победной битвы той,
Пир, празднество, триумф, венки из лавра виты
Могучим, статным воинам на главы были мной.
В доспехах и с мечом в руке, весь ранами покрытый,
Бесстрашный! Он был подобен льву с врагом,
Со мною мил и нежен оставался, как агнец.
Ах, до чего печальный с нами стал конец!
Все лучшее во мне в могилу с ним ушло,
Порой мне кажется, я рядом там давно,
Живая мертвая. Лишь ты мой Прометей27,
Ты в утешение ниспослан мне Олимпом28.
В твоих руках нашла я силы дальше жить,
С тобой могу забыться я, подобно глупым нимфам29.
В очах и в облике твоем – любимый мой,
Все еще жив, кипит в нем боевая кровь.
Порою в дреме просыпаюсь я, любуюсь вновь
Его нетленными чертами и тянусь будить…О, боль!
Как только открываешь ты глаза,
Как только слово молвишь, то ощущаю я
Как дух его уносится бесплотным маревом зари
Туда, где остаются не рождённые мечты, ночные грезы.
И плачу я, мечусь неистово от боли, что внутри
Меня съедает. Ты молча обнимаешь, слезы
Стираешь с моего лица и молвишь
Одно лишь слово «месть», что действует
Как чары колдовские.
Моя прекрасная царица,
Скорбь не вернет нам никого.
Так есть ли смысл печалиться с того?
Тоже, верно. Полно чувств!
Расслабить нас и сбить с пути,
Единственное что в их власти.
Не ждите милости враги Эллады,
Смерть римлянам в награду!
Готов я умереть за Вас и за Элладу!
Еще раз вторю, бравый воин,
Мое исполнил ты веленье?
Моя царица, все сделал, как велели.
Неведение, ненависть и злобу год за годом
В сознание царевнам мы вселяли.
Одной так сахарно шептали, что сделать ее снобом,
Было совсем легко. Как жадному червю
До сочных недр плода намного проще лести
Попасть в юный бутон проделав в нем дыру,
Так нам слепить с нее рабу покорную для мести.
Другой мы лили в сердце яд, нещадно душу жаля;
Сие невинное дитя терпело горести, лишенья и гоненья,
Чадо ваше объедками кормили в униженье,
Во мраке и грязи пещерных ям держали,
Чтоб в скорости, за что молились, ожидали,
Взростился и воспрянул в лике милом демон.
Сегодня отомстить поклялась дева (едва ли
Называть ее мы вправе так теперь). Это дело
Внимая вашему приказу, я исполнил всё по правде,
Под именем невинных в сих делах Миральди.
Чур! Сих презренных при мне не поминай.
Ты говоришь, девица все стерпела?
И голод и лишенья? Грязь, во мраке заточенье?
И более того во всем винит врага.
Грозится растерзать того и с пеною у рта
Твердит, что род его проклятый истребит
До единого колена.
И сделает, поверь мне.
Какой у нее выбор? Решено,
Все мною решено уже давно.