Читаем Падение Башни полностью

Ханна слушала их беседу за занавеской, и закусила губу при этой фразе лейтенанта. Она до сих пор не знала, как объяснить Аларику, почему считает Нину ценной для Эрика Манна. Если бы он пережил все то, что пережила она этим днем, нелепых объяснений о чем-то мистическом не понадобилось бы.

– И ты ей поверил? – Рафаил даже прыснул от сарказма.

– Возня прав, – заступился капитан, – эта девчонка могла, что угодно, наплести!

– Вообще-то, я имел в виду этого трансвестита, – Раф надвинул очки на нос.

– Что ты сказал?!

Аларик накинулся на заместителя. Фальк тут же бросился между двумя мужчинами.

Ханна слушала, как за занавеской первый заместитель и лейтенант сцепились друг с другом. Фальк пытался их разнять:

– А ну прекратили сейчас же! Не хватало мне еще ваше дерьмо разгребать! – яростно орал капитан.

– Возьми свои слова обратно, кретин! – неистовствовал лейтенант.

– Ты сам ее также называешь! – оправдывался Возня.

– Я имею право! А ты, дебил, можешь звать ее только по фамилии! Ясно тебе?

Ханна даже удивилась голосу Аларика. Она еще никогда не слышала столько гнева в нем! Ханна поймала себя на мысли, что улыбается. Факт того, что Аларик отстаивает ее честь столь смело и упрямо, не мог не радовать. Кажется, сегодня она обзавелась другом. Пусть он продажный коррумпированный до скелета и даже немного сумасшедший, но все же он на ее стороне.

Наконец, все унялись.

– Черт возьми, у меня федералы на жопе, Прокурор на голове, кредиты в шею вцепились за дом, в котором я даже не живу! И мне еще и ваши проблемы разбирать приходится! Я такого у себя под носом не потерплю! Вам ясно? – капитан разошелся не на шутку и уже кричал на весь приемный покой.

– Да, капитан, – смиренно произнесли Рафаил и Аларик.

– Уйдите с моих глаз и хоть поубивайте друг друга, а рядом с собой я требую уважения к моему значку!

– Да, капитан.

– Простите, капитан.

Фальк еще долго унимал одышку и трясущиеся кулаки. Аларик и Рафаил терпеливо ждали, когда капитан успокоится, чтобы продолжить разговор о возможном козыре в рукаве.

Но тут их опередили.

Занавеску отбросили в сторону, и перед кушеткой возникло знакомое лицо в белом халате. Белоснежные кудряшки и белоснежные усы на черном лице.

– Господа, – доктор поздоровался кивком.

Раздосадованный Фальк закатил глаза.

– А я все думал, когда же ты появишься, – раздраженно произнес Фальк.

– Мы переводим пациентку в другую больницу, – доктор не обращал внимания на гнев, который источали взгляды мужчин, и дал знак своим ассистентам заняться работой.

Два медбрата в голубой форме тут же подошли к мониторам и стали отключать аппаратуру.

– Дай угадаю причину, – усмехнулся Аларик.

– Вездесущий Левий, ты как проворная проститутка, работающая сразу на десяти точках! Щеки-то не треснут от такого количества членов во рту?

Даже Аларик удивился богатой непристойностями фразочке, что один старик бросил второму старику, а ведь лейтенант считал себя главным пошляком в их рядах.

Доктор был невозмутим, он взглянул на Фалька из-под очков и спокойно ответил:

– Я всего лишь делаю свою работу.

– Я тоже, представь себе! Из-за твоих боссов у меня тут четыре сотни трупов гниют прямо посреди города!

– Вот и займитесь ими, капитан. А заботу о живых оставьте докторам.

Левий махнул ассистентам, и те покатили кушетку к выходу.

Аларик тут же преградил путь и вскинул руки в воздух в останавливающем жесте.

– Мы всего лишь хотели, чтобы господин Манн узнал о том, что мы спасли жизнь этой молодой особы. Мой офицер прикрывала ее своей грудью, а я лично вынес ее на руках с места перестрелки!

Голос Аларика походил на мяукающего кота, хитростью выпрашивающего у хозяина сметанки, хотя уже сожрал целую банку.

Левий смерил взглядом лейтенанта, потом Фалька с Рафаилом. Они все друг друга знали уже много лет. Каждый из них был вовлечен в игру со своей особенной стороны, а потому часто пересекались то здесь в больнице, то в залах суда, а иной раз и на местах преступлений. Но дружбой тут и не пахло. И никогда не будет пахнуть. Все это – бизнес. Они все понимали, что являются лишь пешками, которым только и надо честно исполнять свой долг, чтобы игра продолжалась, а они оставались на поле.

– Он непременно об этом узнает, – бросил Левий, как бы невзначай, а потом развернулся и стал догонять своих ассистентов.

Провожая взглядом удаляющегося доктора Левия, Аларик не мог не заметить, насколько сильно он был похож на Фалька. Они были практически одного возраста, оба – афроамериканцы, у обоих усы. Вот только у Левия шевелюра настолько поседела, что стала белой, а шевелюра босса по-прежнему сохраняет пепельно-черный цвет. Они словно были двумя версиями Гендальфа: Гендальф Белый и Гендальф Серый. Аларик даже прыснул со смеху, когда его озарила такая параллель.

Он обернулся и уставился на Фалька .

– Не надо меня сверлить своим нравоучительным взглядом! – тут же бросил капитан.

– Дипломатии тебе не хватает.

– Она у меня уже вот тут сидит! – Фальк указал на шею. – Я лижу зад Прокурору, лижу зад бюрократам. Еще не хватало лизать зад мафии!

Аларик подошел к Фальку вплотную.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нина (Сафина)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература