Читаем Падение Башни полностью

Но в тот же момент за мыслями убийцы Нина увидела кое-что еще невероятно важное и значительное. Оно полностью перевернуло понимание Нины сегодняшнего штурма. Она узнала, кто на самом деле стоит за организацией столь грандиозного покушения на компанию, и была, как удивлена открывшимся фактом, так и обрадована тем, что это – еще не конец! Озарение, вырвавшееся из пут невидимого мира, заставило сердце забиться новой надеждой, питавшейся видениями из будущего, в котором Нина сегодня выживет.

Она знала, кого позвать на помощь.

***

Газеты рассказывали о том, как энергично наращивается оружейный арсенал в арабских странах. Томас уже давно раздумывал над возможностью создать еще одну торговую площадку на границе между Турцией и Сирией, чтобы закрепиться на восточных горизонтах. Тем более, у него уже давно имеется там парочка стабильных покупателей, почему бы не развернуть свой компас на жаркие горные пустыни?

Томас отпил крепкий кофе и тут же поморщился. Он остыл. Томас ненавидел теплый кофе. Он обязательно должен быть обжигающим, как кипяток из только что вскипевшего чайника. И хоть не вина Вальтера, что Томас увлекся чтением периодики, Вальтер все равно оставался ответственным за комфорт босса. А потому Томас слегка разозлился за то, что его покорный слуга не предвидел эту ситуацию и не вынес новую чашку с горячим кофе до того, как Томас захотел его испить.

Воистину, мелкие оплошности могли взбесить Томаса сильнее, чем должник или предатель.

Томас со звоном опустил чашку на блюдце, красноречивым жестом призывая Вальтера выйти из тени. В ту же секунду старик вошел в гостиную с готовым подносом, на котором стояла новая чашка кофе. Значит, мозги его еще не до конца одряхлели, просто соображать стал медленнее.

Когда Вальтер молча сервировал журнальный столик, Томас заметил странный аромат. С самого начала, когда Томас познакомился с этим экзотическим напитком, Томас всегда пил одну и ту же марку отборного пуэрториканского кофе с мягким землистым вкусом, который в сочетании с горечью сигар заставлял рот в буквальном смысле свербеть от перенасыщения вкусовых рецепторов. Но сейчас кофе пах немного иначе.

Только когда Вальтер вышел из гостиной, Томас понял, что необычный запах исходит вовсе не от чашки с горячим напитком. И Томас знал, что это за аромат, он знал его с самого детства, он питался им каждый день, он сделал его неотъемлемой частью своей жизни. Это был запах распаленного автоматного дула. Такой стойкий и отчетливый, будто Томас держал ружье перед собой.

Загадочный источник располагался где-то совсем рядом, и с каждой секундой его интенсивность возрастала.

Наконец, он почувствовал ее присутствие. И это было невероятно! Он не понимал, откуда в нем эта уверенность, он просто знал, что она рядом, и все. Волосы встали дыбом по всему телу, мурашки пробежали вдоль позвоночника, а в голове разлилась неестественная тяжесть. Дыхание Томаса участилось, сердце забилось чаще. И причиной столь неестественного поведения его организма была она.

Томас опустил газету на колени и тотчас же увидел ее, сидящую на полу посреди гостиной, прямо перед ним. Он видел ее так четко и ясно, словно она была живым человеком. Но это невозможно! Ее однозначно нет в гостиной, она просто физически не может присутствовать здесь. А значит, это – какого-то рода галлюцинация, невероятно навязчивая и живая. Томас мыслил достаточно трезво, чтобы проанализировать происходящее и сделать вывод, что это – не сон. Он бодрствует, и он готов отдать свою голову на отсечение за свою уверенность! Но объяснить происходящее разумно и основательно он был неспособен. Как и объяснить странности с его сновидениями, с тем шарфом, с непонятными рассказами Арна.

Томас знал, как ему поступить в этой ситуации. Он, как и прежде, продолжал плыть по течению в незнакомой стране, узнавая и исследуя окрестности, с интересом ожидая, куда приведет его это течение. Он просто позволит этой таинственной фантазии продолжаться, пока не увидит логичный ответ.

Он тщательно разглядел ее, подмечая каждую деталь в ее образе. Ему понадобилось всего пара секунд, чтобы понять, почему она появилась.

Она была ранена. Кровавая повязка на распухшем бедре говорила о том, что это произошло около часа назад, может, чуть меньше. Ввиду своей профессии, Томас прекрасно разбирался в различных способах разворотить человеческую плоть и с легкостью определял методы телесных повреждений с одного лишь взгляда. Если бы он смог заглянуть под повязку на ее бедре, он бы даже сказал, сколько ей осталось жить без оказания первой помощи. Но уже по ее общему состоянию можно было сделать вывод, что она ослабла до критического порога и вскоре она может потерять сознание.

Ее ядовито-серебристые глаза на бледном грязном лице, обрамленном всклокоченными волосами, вонзали в него просящий взгляд. Ее прелестное платье нежного цвета было безжалостно уничтожено каким-то катаклизмом, грозящим вскоре убить и саму девчонку.

– Томас, помоги мне! – прошептала она надрывно.

Томас нахмурился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нина (Сафина)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература