Допускалось как нечто само собой разумеющееся, что посетители прибывали на Исзм с единственной целью: похитить фертильное дерево-жилище. Космографов, студентов, вооруженных до зубов красоток и отъявленных негодяев – всех исзики подвергали одной и той же циничной процедуре: микроскопической инспекции ума и тела с последующим неотвязным наблюдением.
Их подход оправдывался хотя бы тем фактом, что исзикам удавалось поймать многих похитителей жилищ.
На первый взгляд похищение жилища представлялось достаточно простым делом. Семя не больше зернышка ячменя можно было зашить в ремень, росток – вплести в узорчатую шаль, молодой побег – закрепить липкой лентой на ракете, а ракету запустить в космос. Существовали тысячи непогрешимых способов украсть жилище исзиков – все эти способы испробовали, и незадачливых воров неизменно заключали в Сумасшедшее Жилище, причем препровождавшие их туда исзики неизменно вели себя вежливо и любезно до самого конца. Будучи реалистами, исзики понимали, что в один ужасный день – через год, черед сто лет, через тысячу лет – их монополия должна была быть сокрушена. Будучи фанатично преданы идее сохранения своей монополии, однако, они намеревались задержать наступление этого дня поелику возможно.
Эйл Фарр, высокий худощавый человек лет тридцати с лишним, отличался выразительной физиономией паяца, большими ладонями и большими ступнями. Его кожа, глаза и волосы были как будто выкрашены в одинаковый пыльно-серый цвет. С точки зрения исзиков гораздо большее значение имел тот факт, что Фарр был ботаником – то есть автоматически становился объектом глубочайших подозрений.
Приземлившись в космопорте атолла Джеспиано на борту звездолета «Эбер Онорé» компании «Красный бык», Фарр столкнулся с подозрительностью, необычной даже на Исзме. Два агента Сзекра, местной элитной полиции, встретили его уже у выходного люка, сопроводили вниз по трапу, как задержанного преступника, и завели в необычный коридор, где можно было двигаться исключительно в одном направлении. Из стен тесного коридора росли упругие шипы, сгибавшиеся только вперед. Человек мог зайти в этот коридор, но передумать и вернуться уже не мог. Конец коридора перегораживала панель из прозрачного стекла, и здесь Фарр уже не мог идти ни вперед, ни назад.
Исзик, закутанный в винно-красные и серые ленты, подошел и внимательно рассмотрел новоприбывшего через стекло. Фарр чувствовал себя, как образчик редкостного насекомого в витрине. Исзик неохотно отодвинул стеклянную панель и провел Фарра в небольшой кабинет. За спиной Фарра встал офицер Сзекра. Фарр передал владельцу кабинета свой билет, свидетельство о прохождении медицинского обследования, профессиональную рекомендацию, подтверждавшую его добропорядочность, и официальное заявление с просьбой о предоставлении разрешения на посещение Исзма. Служащий опустил билет в измельчитель, просмотрел и вернул свидетельство и рекомендацию, а затем устроился в кресле поудобнее и занялся изучением заявления.
Глаза исзиков, разделенные на больший верхний и меньший нижний сегменты, способны фокусироваться на двух объектах одновременно. Читая документ нижними сегментами глаз, клерк оценивал внешность Фарра верхними.
«Профессия… – служащий направил на Фарра все сегменты обоих глаз, но тут же опустил нижние и продолжил чтение вслух, бесстрастно и монотонно. – …научный сотрудник. Место трудоустройства: Лос-анджелесский университет, факультет ботаники». Клерк отложил заявление в сторону: «Могу ли я поинтересоваться причинами вашего прибытия на Исзм?»
Терпение Фарра начинало истощаться. Он указал на заявление: «Там все написано».
Клерк стал читать текст заявления, не отрывая верхние сегменты глаз от Фарра – еще не привыкший к аборигенам, тот откровенно дивился такому трюку.
«Будучи временно освобожден от чтения лекций, – читал служащий, – я решил посетить несколько планет, растительность которых существенно способствует благополучию человечества». Клер сосредоточил на Фарре все сегменты глаз: «Зачем же вы затрудняетесь, оправляясь в длительные поездки? Разве соответствующие сведения нельзя получить на Земле?»
«Меня интересуют непосредственные наблюдения».
«С какой целью?»
Фарр пожал плечами: «Из профессионального любопытства».
«Надеюсь, вы успели познакомиться с нашими законами».
«Как я мог избежать такого знакомства? – раздраженно воскликнул Фарр. – Меня инструктировали ежедневно с тех пор, как звездолет покинул Стархольм».
«Вы знаете, что вам не предоставят никаких особых привилегий – никаких возможностей для проведения исчерпывающих или аналитических исследований… Вы это понимаете?»
«Разумеется».
«У нас действуют строгие правила – это необходимо подчеркнуть еще раз. Многие посетители об этом забывают, что влечет за собой суровые наказания».
«На сегодняшний день, – ответил Фарр, – я разбираюсь в ваших законах лучше, чем в земных».