Читаем Отпрыск Древа. Жилища Исзма полностью

Гарри произнес – беззаботно, но четко выговаривая слова: «Объявлять тут особенно нечего – если не считать того, что уже несколько месяцев существовала повсеместная неопределенность по поводу того, чью сторону займет Балленкарх – мангов или друидов.

Что ж, – Гарри устроился поудобнее, опустив ладони на ручки массивного деревянного кресла, – сомнения и рассуждения по этому вопросу занимали только умы мангов и друидов, на Балленкархе никакой неопределенности на этот счет никогда не было. Решено раз и на всегда – мы не заключим союз ни с одной из планет.

Мы будем развиваться в другом направлении – и я считаю, что мы можем устроить здесь мир, ни в чем не уступающий любому другому в нашем закоулке Галактики. В том, что касается Отпрыска Древа, я ни на кого не возлагаю личную ответственность. Друиды руководствовались, насколько я понимаю, лучшими намерениями в том смысле, в каком они их понимают. Вы, друиды – сами жертвы своего вероисповедания, такие же, как ваши миряне.

Еще одно обстоятельство. Даже если мы не берем на себя никаких политических обязательств, это не мешает нам сохранять деловые отношения. Мы будем торговать. Мы производим инструменты – молотки, пилы, гаечные ключи, сварочные аппараты. В следующем году начнем сами изготовлять электрооборудование. Через пять лет у нас будут космические кораблестроительные доки – здесь, на берегу озера Алан.

Через десять лет наши товары будут поставлять в систему каждой из звезд, мерцающих в ночном небе – а может быть и в другие, невидимые отсюда системы. Таким образом – магнэрру, можете вернуться и передать мое сообщение Латбону и Генералитету Ампиану. Что касается друидов… Сомневаюсь, что они захотят вернуться на Кирил. Потому что, если они вернутся, к тому времени на Кириле уже поднимется порядочная суматоха».

Гамеанца с подозрением взглянул на принца: «Это еще почему?»

Рот Гарри покривился: «Называйте это интуицией».

С частной веранды Резиденции открывался вид на воды озера Алан, переливавшиеся тысячью оттенков в лучах заката. Джо сидел в кресле. Рядом, в простом белом платье, сидела Эльфана.

Гарри расхаживал взад и вперед – болтал, жестикулировал, хвалился: новыми восстановительными печами в Палинте, сотнями новых школ, силовыми установками для нового класса фермеров, орудиями для его собственной армии.

«В них еще наблюдаются варварские черты, – откровенничал Гарри. – Они обожают драться, им нравится жить под открытым небом, весной они устраивают ярмарки и танцуют вокруг костров по ночам. Балленкарты родятся с такими наклонностями, воспитание только развивает их – и я не смог бы их этого лишить, даже если бы захотел».

Тут он подмигнул сидевшему напротив Джо.

«Самых воинственных и неуемных я посылаю воевать с кланами Вейл-Макромби – то есть другого континента. Тем самым я убиваю двух зайцев одним выстрелом. Они растрачивают всю свою убийственную энергию, пока дерутся с каннибалами Макромби, и тем временем постепенно захватывают континент. Да, это кровавая бойня. Но она удовлетворяет их духовные потребности.

Молодежь мы будем воспитывать по-другому. Их героями станут инженеры, а не солдаты, а к тому времени система уже начнет работать. Новое поколение будет расти, пока их отцы приканчивают последних дикарей на мысу Матенда».

«Очень изобретательно! – одобрил Джо. – Кстати об изобретательности… Где Хаблеят? Я не видел его пару дней».

Гарри быстро опустился в кресло: «Хаблеята нет».

«Нет? Что это значит?»

«Официально сие мне неизвестно – особенно учитывая тот факт, что среди нас есть друиды».

Эльфана встрепенулась: «Меня… больше не следует причислять к друидам. Во мне это умерло. Теперь я… – она взглянула на Джо. – Кто я такая теперь?»

«Эмигрантка, – сказал Джо. – Космическая бродяжка. Женщина без роду и без племени». Он перевел глаза на Гарри: «Не скрытничай. Это не может быть так уж важно».

«Но это важно! Может оказаться важным».

Джо пожал плечами: «Как тебе угодно».

«Нет! – передумал Гарри. – Я тебе скажу. Хаблеят, как тебе известно, в опале. Его свергли, его заменил Ипполито. Политика мангов – сложное, во многом таинственное дело, но возникает впечатление, что они придают большое значение престижу, сохранению лица. Магнэрру потерял лицо здесь, на Балленкархе. Если Хаблеяту удастся каким-то чудом вывернуться, он снова займет место на вершине пирамиды шпионов и подстрекателей. А поддерживать власть „Голубых Вод“ на Мангцзе – в наших интересах».

«И поэтому…»

«Поэтому я отдал Хаблеяту все гормональные гербициды, какие у нас нашлись – примерно пять тонн. Предоставил ему звездолет, гербициды погрузили в трюм, корабль улетел, – Гарри капризно махнул рукой. – Куда улетел? Не знаю».

Эльфана тихо прошипела сквозь зубы, содрогнулась и взглянула вдаль, на озеро Алан – розовое, золотое, сиреневое, бирюзовое в закатных лучах: «Древо…»

Гарри поднялся на ноги: «Пора ужинать. Если таков его план – опрыскать Древо гербицидом – он устроит на Кириле великолепное зрелище».

<p>ЖИЛИЩА ИСЗМА</p><p>I</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика