— Судя по вашей реакции, что-то да было. Я спрашиваю потому, что никак не могу взять в толк, как вам не было мерзко даже касаться этих существ, полностью сотворенных из земли? Они ведь даже не живые. Вы хоть раз видели, как умирает джин?
— Отпустите меня, мне больно! — во время своих высказываний, Эрик слишком сильно сжал мою руку, так, что у меня захрустели пальцы.
— Я жду ответа, — ледяным тоном продолжает он, но хватку все-таки ослабил.
— Нет, я не видела, как умирают джины, — желчно отвечаю я, — и по мне, так в Ароне куда больше живого, чем в вас!
— Они рассыпаются песком, словно их никогда и не было, — безжалостно озвучивает он. — А вы знаете, — Эрик наклоняется так близко к моему уху, что я вздрагиваю, обожженная его дыханием, — почему они так ищут своих избранниц, и почему так сильно бояться потерять, что запирают в одной комнате, маниакально переживая, что с ними может что-нибудь случиться?
— Потому что так сильно любят? — равнодушно пожимаю плечами я.
— Нет, Лила, — Эрик улыбается, проводя пальцами по моей щеке, а я дергаюсь словно от укуса змеи, вызывая его смех, — избранницы — духовная оболочка джинов, которая позволяет их телам не разложиться, не рассыпаться прахом. После произнесения обетов, их жизни зависят от этих несчастных девушек, потому что со смертью избранницы приходит и их смерть. А знаете, какая участь ждет тех, кто так и не смог найти свою суженую? — я слушаю его, словно загипнотизированная. — Они ждут ее следующего воплощения, но если дело затягивается, или она не желает приходить на землю, но они просто рассыпаются. Не сразу, со временем. Слышали выражение «из него песок сыплется»? Как думаете, откуда оно пошло?
— Вы лжете! — восклицаю я, разнервничавшись непонятно от чего. Понятное дело, Эрик просто ненавидит джинов за что-то, и пытается смутить меня своей ложью.
— Нет, мисс Торн, не лгу, — спокойно отвечает он, — в отношении к избранницам у джиннов нет никакой любви. Проклятие, которым их наградила судьба, в обмен за почти безграничную власть, возможно. Мания, одержимость, да. Но они не понимают любовь, про которую говорили вы. Это ведь ваши слова про искаженное чувство, помните? Как можно любить одного человека, и презирать всех остальных?
А он хорош. Пытается поразить меня моим же оружием. На ярмарке подмены фактов ему дали бы главный приз.
Я не могу позволить Эрику поселить сомнения в моей душе относительно Арона, и все же, я не могу не признать, что то, что он говорит, хотя бы отчасти похоже на правду.
— Зачем вы устроили это представление? — я обвожу глазами залу, наполненную людьми.
Эрик очаровательно улыбается мне:
— Вы выставили меня идиотом на глазах у всего мира и надеялись, что я не отплачу вам тем же?
— О, а мы, оказывается, соревнуемся? — усмехаюсь я.
— Нет, мисс Торн, я не соревнуюсь с женщинами. И все же, вам удалось одурачить меня. Заверяю, такого больше не повторится.
У меня нет и в мыслях устраивать подлянки этому князю тьмы, но все-таки я не могу сдержаться от многообещающей улыбки. К моему удивлению, эта реакция нравится ему, и он улыбается в ответ. Господи, да я совсем свихнулась. Мир на краю войны, а я тут соревнуюсь с ним в остроумии.
Чтобы разорвать эту неестественную связь, образовавшуюся между нами, я легонько отстраняюсь, и на этот раз он не удерживает меня, отходя, и немного наклоняя голову, как того и требуют приличия. Я же приседаю в реверансе под дружные аплодисменты зрителей.
Коэна нигде не видно, и я внутренне ликую, обретая надежду. Пусть маленькую, совсем незначительную, но надежду.
— Дамы и господа! — Альфонсо, которого я не видела с того самого дня, когда выбралась из лабиринта, появляется со стороны трона Эрика. В руках он несет красную бархатную подушку, на которой лежит что-то, прикрытое платком в тон. — Мы собрались здесь в честь того дня, когда у Тиары Деи появилась новая обладательница, — он снимает платок, являя всем присутствующим то самое украшение, которое я забрала с собой из лабиринта, вызывая их общий вздох.
Честно говоря, я очень скептически отношусь к этому непонятном трепету, который, похоже, испытывают все гости, пока Альфонсо проходит мимо них, прямиком к нам с Эриком. Последний смотрит на распорядителя ровно так, как и сама я, мол: «давай уже скорее заканчивай своё представление».
— Занятно, — усмехается Правитель, — помнится мне, камни в короне были другого цвета, когда я видел ее в последний раз.
— Это тиара, — умничаю я.
— Я про свою корону, — с нажимом произносит он.
Как бы разъясняя мне происходящее, распорядитель вновь берет слово:
— Мужчина правит, но женщина направляет его. Поэтому, именно тот путь, который указывает королева, и выбирает король. Лила Торн, — указывает на меня, и я вздрагиваю, чувствуя недоброе, — впервые за многие века смогла наполнить артефакт, оживить его. Да прибудет с ней пробудившаяся сила.
— Да прибудет! — хором вскликивают все окружающие и кланяются.
— Какого дьявола происходит? — шиплю я, зло смотря на Эрика.