Читаем Остров пропавших деревьев полностью

– Ничего. Я просто вспомнила, как много лет назад водила твою маму к известному экстрасенсу на Кипре. Твой папа тоже с нами ходил.

– Не может быть! Нет, неужели папа реально согласился на такое?

Впрочем, времени на разговоры уже не осталось. Посетительниц провели в комнату в задней части дома. Ряды пластиковых стульев, развернутых спинками к двери, на стенах вставленные в рамки молитвы на арабском языке. В углу сгрудилась семья из четырех человек, тихо переговаривавшихся между собой. У двери сидела пожилая женщина, которая вязала что-то похожее на свитер, но такой крошечный, что он годился лишь для куклы.

– В первый раз, да? – спросила женщина с понимающей улыбкой. – Пришли сюда из-за девочки?

Мерьем едва заметно кивнула:

– А вы?

– Ой, мы сюда ходим уже много лет. До этого испробовали буквально все средства: докторов, таблетки, терапию. Бесполезно. А потом кто-то порекомендовал нам это место. Да вознаградит их Аллах!

– Так вы хотите сказать, это помогает? – оживилась Мерьем.

– Помогает, но нужно проявлять терпение. Вы в хороших руках. Здесь излечивают всех маджнунов[25]. – Когда тишину прорезал пронзительный крик из соседней комнаты, женщина, разматывая пряжу, спокойно сказала: – Не волнуйтесь. Это мой сын. Он точно так же кричит во сне по ночам.

– Тогда, может, это и не работает, – заметила Ада.

Мерьем слегка нахмурилась.

Однако женщина ничуть не обиделась:

– Проблема в том, что его одолевает не один джинн, а несколько. Шейх изгнал десять джиннов – да будет благословенно его сердце! – но остался еще один. И тогда мой сын будет свободен.

– Вау! – воскликнула Ада. – Десять джиннов, и еще один ждет изгнания. Целая футбольная команда!

Мерьем нахмурилась еще сильнее.

Но женщина опять отреагировала вполне индифферентно. И тут до Ады дошло, что в глазах этой женщины она, Ада, тоже маджнун, а значит, может безнаказанно молоть любую чепуху и выкидывать какие угодно фортели. Какая свобода действий! Быть может, в мире, связанном законами и правилами, это и не имело особого значения, и все же там, где среди большинства всегда имелось привилегированное меньшинство, сумасшествие являлось единственной настоящей свободой.

* * *

Вскоре Аду с Мерьем пригласили на прием к экзорцисту. Комната была довольно скудно обставлена. Вдоль одной стены тянулась длинная красная кушетка, на полу лежал ковер в желтовато-зеленых и синих тонах. То там, то сям были разбросаны вышитые подушки. Посреди ковра стоял низкий кофейный столик, а возле него – корзина, забитая стеклянными бутылками и баночками.

У другой стены находился камин, похоже сложенный уже позднее, с треснувшей кафельной плиткой со сколами и каминной доской потрескавшегося мрамора. Над камином висел нарядный ковер ручной работы – килим, – с вытканной картинкой восточного базара: там были и прилавки со специями, и распустивший хвост павлин, и мужчины в восточной одежде, которые, сидя на деревянных табуретках, пили кофе и курили кальян. Эта картинка скорее походила на некое идеализированное представление о жизни на Ближнем Востоке, чем на сценку из реальной жизни.

На ковре сидел, скрестив ноги, какой-то мужчина с короткой округлой бородой, обрамляющей угловатое лицо с запавшими глазами. Должно быть, тот самый экзорцист. Мужчина не встал, чтобы приветствовать вошедших. Не обменялся с ними рукопожатием. А лишь кивком пригласил присаживаться на ковер напротив него.

– Итак, кто пациент?

– У моей племянницы Ады есть кое-какие проблемы, – откашлялась Мерьем. – На днях она орала благим матом на глазах у всего класса. И не могла остановиться.

– Это был урок истории, – передернула плечами Ада. – В классе миссис Уолкотт кто угодно волком завоет.

Если экзорцист и понял шутку, то даже не улыбнулся.

– Похоже на работу джинна, – торжественно заявил он. – Джинны очень коварные. Сперва они захватывают тело. Наиболее слабое звено. Люди творят самые неожиданные вещи: кто-то несет ерунду на важных встречах, кто-то пляшет посреди плотного дорожного движения, а кто-то вроде тебя кричит… Если оставлять это без внимания, ситуация резко ухудшается. Джинн завоевывает разум. И вот тогда наступает депрессия. Тревожность, панические атаки, мысли о самоубийстве. Ну а потом джинн приходит за душой человека. И это последний рубеж. – (Осторожно покосившись на тетю, Ада увидела, что та внимательно слушает.) – Но Бог милостив. И если есть болезнь, есть и лекарство.

И тут, как по сигналу, дверь отворилась и в комнату вошла уже знакомая девушка с подносом, на котором лежали самые разные предметы: серебряная миска с водой, баночка черных чернил, лист пожелтевшей по краям бумаги, щепотка соли, веточка розмарина, гусиное перо. Девушка поставила поднос перед мужчиной и, не поднимая глаз, тотчас же ретировалась в угол. У Ады, естественно, возник вопрос, состояла ли девушка в подмастерьях у экстрасенса, являясь чем-то вроде ассистентки иллюзиониста, только без внешнего блеска.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги