Читаем Особое приглашение полностью

Одри кивнула.

– Да, а что такое?

– В своё время он был своего рода сенсацией в светском обществе Аризоны. О нём часто писала жёлтая пресса. Но в последнее время я почти ничего о нём не слышу. Вероятно, он женился и осел в кругу семьи. Ох, я мечтаю взглянуть на него хотя бы одним глазком. Я слышала, он просто великолепен.

Одри улыбнулась. Ей, как, впрочем, и все остальным в «Гринспойнте», была известна слабость Хелен к противоположному полу.

– Хелен, вы будете считать его великолепным всего лишь из-за того, что он просто дышит.

– Наверное, – с коротким смешком согласилась Хелен.

Несколько минут спустя Одри вышла из бюро, повернула направо и спустилась по ступеням, ведущим в холл. Она остановилась перед одним из банкетных залов, где группа официантов сновала вокруг дюжины столов, наводя последний лоск. В этот вечер одна крупная фирма устраивала в отеле годовой банкет, и зал сиял и сверкал от хрусталя, серебра, белоснежных скатертей и свежих цветов. Никто не делает это так красиво, как мы в «Гринспойнте», подумала про себя Одри.

Она медленно спустилась по лестнице, не упуская, впрочем, ни малейшей детали из всего происходящего вокруг.

За некоторыми из столов, стоящих под огромными окнами фасада, пожилые мужчины играли в карты. Одри внимательно вгляделась в их лица, ища одно, конкретное, но безрезультатно. Она пересекла холл и вышла на длинную веранду, которая тянулась вдоль всего фасада здания. Большинство кресел-качалок было занято, но и здесь она не нашла того, кого искала.

Крейг Смит, студент колледжа, который подрабатывал в отеле, поднимался по ступеням веранды. Одри его остановила.

– Крейг, вы не видели Берта?

– Кого?

– Моего друга, Берта Линкольна. Вы наверняка его помните.

– А, вы имеете ввиду пожилого человека с бородой и взлохмаченными седыми волосами? Нет, я не видел его уже пару недель.

– Если быть точнее, уже четыре недели. – Одри нахмурилась и прикусила нижнюю губу. – Мне совсем не понравилось, как он выглядел последний раз. Какой-то такой… усталый и бледный. Надеюсь, с ним ничего не случилось.

Крейг присоединился к ней, когда она повернула назад, и распахнул перед ней двери в холл.

– Вы очень привязаны к старому джентльмену, правда, Одри?

– Он такой чудесный человек, и он так одинок. Мне его очень жаль. У него наверняка нету семьи. Я не могу себе представить, чтобы семья отпускала бы его одного в таком возрасте бродить неизвестно где.

– Как давно он стал здесь появляться?

– Впервые я обратила на него внимание около девяти месяцев назад. Он приходил ежедневно и сидел на веранде, иногда целый день. Я думаю, ему нравилось смотреть, как люди приходят и уходят. Постепенно я начала с ним общаться, и мы стали друзьями. Я совершенно не в курсе, где он живёт и чем занимался раньше, но вы правы, он действительно стал мне дорог. Я всегда начинаю беспокоиться, если не вижу его какое-то время.

Крейг улыбнулся ей своей мальчишеской улыбкой.

– На вашем месте я бы так не волновался, Одри. Он приходит и уходит, как фантом. В один прекрасный день он снова появится.

– Надеюсь, Крейг, надеюсь. – Она улыбнулась несколько смущённо. – И надеюсь, что я не попала впросак из-за его печальных старых глаз. В последний раз я дала ему взаймы пятьдесят долларов. Мне было бы тяжело вот так их потерять.

– Послушайте, это было неосторожно с вашей стороны!

– Наверное… В общем, если вы его увидите, дайте мне знать, хорошо?

– Конечно!

– До встречи, Крейг.

– До встречи, Одри.

Возвращаясь назад через холл, Одри дружески кивнула девушкам за стойкой регистрации. Довольная, что всё в порядке и что никакой Бенедикт не увидит ни малейшей ошибки, она вернулась в бюро Питера.

– Всё готово, шеф! – отрапортовала она жизнерадостно.

– Что, собственно, и требовалось, – холодно ответил Питер.

*

После обеда пришло известие, что мистер Бенедикт прибыл. Питер, нервно ожидавший в бюро Одри, вскочил и поспешил к двери.

– Вы ждёте здесь! – велел он, исчезая в коридоре.

Одри предполагала, что Питер будет занят со их ВИП-гостем довольно-таки продолжительное время, и поэтому была поражена, когда через какие-то двадцать минут он вновь появился в бюро. Встреча с мистером Бенедиктом, очевидно, не улучшила его настроения. На лбу шефа чётко обозначились складки.

– Ну? – спросила она нетерпеливо, когда Питер молча, с угрюмым выражением лица остановился перед её столом. – Наш гость доволен своим люксом?

– Не имею ни малейшего представления. Он не упомянул об этом ни единым словом.

Одри пожала плечами. Вероятно, люкс «Дюранго» недостаточно впечатляющ для одного из Бенедиктов.

– Он что-нибудь сказал о продаже отеля?

– Нет.

– Питер! Он сказал, зачем приехал?

Он посмотрел на неё долгим взглядом.

– Да, сказал, и это довольно странно.

– Странно? Если вы спросите меня, так это вы ведёте себя странно! Зачем же он приехал?

– Он хочет видеть вас.

Глаза Одри расширились.

– Меня?

– Да.

– Питер, это шутка?

– Никаких шуток. У меня даже создалось впечатление, что вы – главная причина его приезда. Он спросил, зовут ли мою ассистентку Одри Гамильтон, и сказал, чтобы я сразу прислал вас к нему. Вам лучше пойти прямо сейчас.

Перейти на страницу:

Все книги серии SILHOUETTE ROMANZE

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену