Читаем Оскал Фортуны, или Урок выживания полностью

В центре площади давали представление уличные артисты. На низкой сцене разыгрывалась какая-то комедия. Судя по костюмам не очень приличная. У актера, игравшего даму, грозно торчали вперед накладные арбузные груди, а кавалер с деревянным мечом стоял и демонстративно чесал задницу.

Алекс уже хотела уйти, как вдруг заметила в толпе парня, которого она видела у оружейной лавки. Он звонко смеялся над шутками актеров, и тут Александра поняла, почему он показался ей знакомым. Парнишка как две капли воды походил на Руперта Грина, исполнителя роли Рона Уизли в фильмах о Гарри Поттере.

За спиной паренька стоял какой-то горожанин в плаще и слишком пристально смотрел на сцену. Он прижался к его спине, и вдруг резко отпрянув, стал выбираться из толпы. Парнишка продолжал самозабвенно смеяться, а Александра, вспомнив, что его папа имеет какое-то отношение к кораблям, двинулась вперед, не теряя из виду подозрительного мужчину.

Она перехватила его у узкого переулка.

— Почтенный! — негромко окликнула она мужчину.

Тот быстро оглянулся, но, увидев Алекс, облегченно усмехнулся. «Ну не принимают меня здесь всерьез. Обидно», — подумала она, подходя ближе.

— Я тут впервые, ты не подскажешь…

— Чего, — мужчина упер руки в бока, демонстрируя широкую грудь.

— Я вот что хотел спросить, — Александра подошла совсем близко и резко ударила в печень.

Мужик охнул и стал заваливаться вперед. Алекс подхватила его и затолкала в проулок.

— Ты что взял у рыжего мальчишки? — спросила она, уперев тому указательный палец в сонную артерию.

— Я… — мужик дернулся.

Александра с силой ударила в сонную артерию. Вор закатил глаза и стал падать на нее. Подхватив бесчувственное тело, она затащила его подальше в переулок и быстро обыскала. За пазухой нашлись два кошелька. В одном пяток серебряных и три медных монетки. В другом два «лебедя» и свернутая в трубочку бумага.

Мужчина приоткрыл затуманенные осоловелые глаза. Алекс ткнула его в солнечное сплетение и вырвала из дряблой руки кривой нож. Перехватив его за лезвие, она швырнула нож за спину.

Зашедшая в переулок женщина с большой корзинкой посмотрела на дрожавший в стене клинок, сглотнула слюну и, вдруг развернувшись, пошла обратно.

Александра ссыпала деньги в кошелек и развернула бумагу. Перед ней была расписка купца Дамба из Ивар-но- Канаго в получении семнадцати тысяч золотых от купца Ронли из Зони-но-Фамлао. Кажется это то, что нужно.

Она свернула расписку и пошла к толпе, наблюдавшей за представлением.

— Есть здесь купец Ронли из Зони-но-Фамлао! — громко крикнула Александра, перекрывая слова актеров и шум базара.

Люди в толпе стали оборачиваться, пожимать плечами и переговариваться.

— Есть здесь купец Ронли! — еще раз спросила она, краем глаза заметив, как заметался рыжеволосый.

— Значит, нет, — пожала она плечами, собираясь уйти, когда раздался крик.

— Стой, кто ты там, стой!

Парнишка торопливо шел к ней, спотыкаясь и задевая прохожих. На бледном как мел лице рассыпанным пшеном выделялись частые веснушки.

— Я… — начал он нерешительно.

— Ты Ронли? — с недоверием спросила Алекс.

— Нет, — махнул рукой парень, сделавшись еще более похожим на Рона Уизли. — Я Ганн, а Ронли из Зони-но-Фамлао мой отец.

— Я тебя видел, — улыбнулась Александра. Вокруг стали собираться любопытные. — Недавно, возле лавки оружейника.

Собеседник жалко улыбнулся.

— У тебя ничего не пропало?

— Кошелек, — еле слышно пробормотал парень, вызвав улыбки зрителей.

— А что в нем было?

— Деньги, — прошептал он чуть слышно, вызвав новый взрыв смеха.

— И все?

— Еще расписка.

— Какая?

— На семнадцать тысяч серебром, — чуть шевеля губами, проговорил Ганн.

— У-у-у! — послышалось из толпы.

— Значит, это твое, — Алекс протянула ему слегка помятую бумагу.

Парень схватил ее, пробежал взглядом и широко радостно улыбнулся.

— Где ты ее нашел? — спросил кто-то из зрителей.

— Да, вон в том переулке, — Александра кивнула за спину. — Смотрю, какой-то мужик в кошельке копается, а у самого глазки так и бегают. Я спросил, что случилось? Он увидел меня, бросил кошелек и убежал. К сожалению денег там уже не оказалось.

Кто-то бросился к переулку. Как она и предполагала, вор успел очухаться и убраться с места преступления.

Бородатый мужчина в приличном халате похлопал сияющего счастьем Ганна.

— Ты теперь должен его год пивом поить!

В толпе засмеялись.

— Да, я! — Ганн готов был расплакаться. — Эх, жаль, денег нет!

— А много хоть было? — поинтересовалась Алекс.

— На хорошую выпивку хватит!

Глядя, как он прячет бумагу за пазуху, она не удержалась от наставления.

— Такие бумаги у самого сердца держать надо.

Люди, видя, что больше ничего интересного не происходит, стали расходиться. Ганн топтался на месте, очевидно, не зная, что еще сказать. Александра пришла к нему на выручку.

— Значит, твой отец купец?

Парень опасливо посмотрел на неё и обреченно кивнул. Алекс засмеялась.

— Не думай, я к нему за наградой не пойду.

— Спасибо тебе, — поблагодарил Ганн. — Отец меня убьет, если узнает, что я чуть не потерял расписку.

— От меня не узнает, — пообещала Александра и спросила. — Вы здесь с кораблем или с караваном?

Перейти на страницу:

Похожие книги