Читаем Оскал фортуны полностью

Женщина повернулась к Алексу.

– Это ты сказал?

– Я, – растерянно ответила она.

– Откуда знаешь?

Ответить Александра не успела. В дверях показался Тим.

– Эй, Алекс, иди сюда.

Вслед за парнем она вошла в широкий коридор. Здесь на лавке стоял бочонок с водой, на стенах висело несколько длинных плащей. По бокам располагались две двери. Тим открыл правую. Александра оказалась в большом помещении, походившем на «казарму» в Татсо-маро. Только тут света было побольше, и вся комната оказалась разделена на маленькие клетушки высокими, не доходящими до потолка перегородками. Посредине располагались длинный стол и лавки.

– Сюда, Алекс, – позвал ее Тим.

В последнем «отсеке» на широкой, приделанной к стене кровати сидел старик, держа в руке кружку с водой.

– Сядь, – слабым голосом проговорил он.

Александра растерянно оглянулась. Куда? На пол? Тут появился Южир с обшарпанным табуретом. Она села, поставив на пол корзинку с котенком. Тот зашуршал, но никто не обратил на это внимания.

Подошла женщина в фартуке и встала, прислонившись к переборке.

– Когда погиб мой сын?

– Семь дней назад, – ответила Алекс.

– Как это случилось?

Александра вздохнула и рассказала о ночном нападении разбойников, из скромности опустив кое-какие подробности.

– Его похоронили? – с надеждой спросила женщина.

– Мы торопились. Сабуро истекал кровью, – стала объяснять Алекс. – Но потом барон Татсо послал по нашему следу своих соратников, и они сделали все как надо.

– Бедный мой сын! – тихо проговорил старик, по морщинистому лицу потекли скупые слезы.

– Это хорошо, что его тело не оставили диким зверям, – всхлипнула женщина.

– Токи, – обратился Южир к женщине, – возвращайся на кухню. А то мастер Микан хватится.

Та быстро-быстро закивала и, всхлипывая, ушла. Старик сидел, ни на кого не глядя. Александру взял за локоть Южир.

– Пусть отец посидит один.

Алекс кивнула и пересела на скамью.

– Ты жди здесь, – велел мужчина. – Госпожа Махаро придет и скажет, что делать дальше.

– Махаро – это кто?

– Управительница, – пояснил слуга. – Она встречала твою госпожу.

Александра кивнула и, приготовившись к долгому ожиданию, осмотрелась. Помещение напоминало плацкартный вагон с пятью «купе» по обе стороны. Некоторые из них были завешаны плотными шторами. В каждом имелось свое окно. Чистый, некрашеный пол устилали толстые циновки. В центре стола стоял большой, трехрожковый масляный светильник. Очень скоро Чертяка перестал возиться и начал тихо мяукать. «Проголодался», – догадалась Алекс, у нее самой в желудке уже жалобно урчало.

Она достала котенка и начала с ним играть, стараясь хоть чем-то отвлечь нечастного зверька. За этим занятием их и застала управительница. Александра вскочила, едва успев поймать свалившегося с колен Чертяку.

– Здравствуй, моя госпожа Махаро-ли.

– Ты – Алекс, – полувопросительно сказала женщина.

– Да, госпожа.

– Пойдем, – она махнула рукой, подзывая его к одному из завешанных «купе». – Здесь жил наш кучер, теперь это твое место.

– Да, госпожа, – поклонилась Алекс, окинув взглядом новое жилище.

– Твой зверь? – спросила женщина, кивнув на прижатого к груди котенка.

– Мой, Махаро-ли.

– Если нагадит, убирать будешь сам!

– Конечно, моя госпожа, – тут же согласилась Александра.

– В господский дом не пускай. Поймаю, ты его больше не увидишь.

– Понял, госпожа.

– И последнее, но самое важное, – управительница пристально посмотрела ей в глаза. – Господин Айоро очень добрый человек. Поэтому у нас слуг палками не бьют. В этом доме есть три вида наказания. Предупреждение, напоминание и смерть. Уяснил?

Алекс низко поклонилась.

– Да, моя госпожа Махаро-ли.

– Напоминания еще нет ни у кого из слуг, – продолжила женщина, разглядывая Александру. – И я надеюсь, что у тебя тоже не будет.

– Я приложу все усилия, моя госпожа, – с видом принимающего присягу президента ответила Алекс.

– Вот и хорошо, – управительница как-то странно улыбнулась. – Сейчас иди на кухню. Там тебя покормят.

Не слушая слов благодарности, она пошла к выходу. У самой двери женщина оглянулась и, задержавшись на миг, вышла.

Александре это не понравилось. Чертяка взвыл дурным голосом. Задумавшись, она слишком сильно прижала котенка к груди.

– Извини, малыш, – Алекс потрепала его по мягкой шерстке. – Пойдем ужинать.

На кухне ее встретили Токи и маленький человечек в светлой куртке с длинным ножом в руке.

– Это ты – наш новый слуга? – спросил он тихим голосом.

– Да, – ответила Александра. – Меня зовут Алекс. А ты мастер Микан?

Повар важно кивнул и тут обратил внимание на котенка.

– Твой?

– Мой! – гордо ответила она и деловито спросила: – Молока не найдется?

– Для тебя? – удивился Микан.

– Ему, – с обидой пояснила Александра.

Повар улыбнулся.

– Есть сливки. Ложечку дам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Оскал фортуны (Анфимова)

Похожие книги