Читаем Ошибка смерти полностью

– Компания у тебя есть. – Ева взяла полотенце, вытерла мокрое от пота лицо. Сказать сразу или оттянуть, пока он не расслабится? Но ей казалось неправильным дать ему расслабиться, а потом оглоушить ударом по голове. – Э-э-э… тут вот в чем дело. – Чтобы еще немного потянуть время, она подошла к мини-холодильнику и взяла бутылку воды. – Это двойное убийство, которое я расследую. Аудиторская фирма.

– Ты получила ордер?

– Да, это часть проблемы.

– А в чем проблема?

Ева внутренне напряглась, словно готовясь нырнуть в холодную воду.

– В некоторых кругах существуют опасения относительно секретных данных в файлах, которые сейчас конфискованы Департаментом полиции и безопасности Нью-Йорка, и ведущего следователя – это я, – состоящего в браке с тобой.

– В некоторых кругах существуют опасения относительно твоей способности обращаться с секретными данными?

Его голос звучал совершенно спокойно, даже дружелюбно, но чуткие радары Евы уловили в нем раскаты приближающейся грозы.

– В некоторых кругах существуют опасения этического плана относительно того, что ты окажешься в непосредственной близости от частной финансовой информации, принадлежащей твоим нынешним или возможным конкурентам.

– Значит, в некоторых кругах предполагают, – подхватил Рорк, – что я могу использовать свою жену и проводимое ею расследование двойного убийства с пытками, чтобы разузнать о финансовом состоянии нынешних или будущих конкурентов и обогатиться за их счет? Я все правильно понял?

– В точности. Послушай, Рорк…

– Я не закончил. – Каждое его слово было подобно удару бича. – А «некоторым кругам» не приходило в голову, что мне нет нужды использовать мою жену и ее расследование, чтобы выколотить все дерьмо из конкурента, если мне захочется это сделать? Им не приходило в голову, что мне кое-как удавалось конкурировать и даже добиваться успеха до того, как я познакомился с ведущим следователем по этому делу?

Еве ужасно не понравилось, каким тоном он произнес «моя жена». Как будто она была не женой, а парой его дорогих ботинок. Обида растеклась в груди и поднялась к горлу. Ей с большим трудом удалось ее проглотить.

– Не знаю, что им приходило в голову, но…

– Черт побери, Ева, думаешь, я стал бы тебя использовать ради гребаных денег?

– Ни секунды. Посмотри на меня, ни единой секунды.

– Ползать по окровавленным трупам, рисковать твоей и своей собственной репутацией ради преимущества в какой-нибудь гребаной сделке?!

– Я только что сказала, что я не…

– Я слышал, что ты сказала, – огрызнулся Рорк, и в его глазах появился опасный блеск. – Но, как я погляжу, кое для кого рожденный вором до гроба вор. Я работал бок о бок с Департаментом полиции и безопасности Нью-Йорка, тратил на это значительное время, рисковал своим здоровьем и жизнью, а теперь они ставят под вопрос мою порядочность из-за этого? Из-за этого? Да пошли они! Если они не могут и не хотят доверять тебе после всего, что ты для них сделала, после всего, что я для них сделал… ДА ПОШЛИ ОНИ! Я хочу, чтобы ты отдала дело.

– Ты хочешь… Эй, погоди!

– Я хочу, чтобы ты передала дело другому следователю, – повторил Рорк. – Я не потерплю ни одного бита этой паршивой секретной информации в моем доме или в голове моей жены, или в любом другом месте, где я мог бы ею воспользоваться. Будь я проклят, если я позволю обвинять себя в чем-то подобном из-за какой-то идиотской сделки! Я этого не потерплю.

– Так, давай немного успокоимся. – Еве надо было перевести дух. Она сделала вздох, потом другой, прежде чем голова у нее перестала кружиться. – Ты не можешь меня просить, чтобы я передала дело другому следователю.

– И тем не менее я именно об этом прошу. Если мне не изменяет память, до сих пор я мало о чем просил, когда дело касалось твоей работы. Ты не единственный опытный следователь. Откажись от дела, – потребовал Рорк. – И сделай это немедленно. Я не позволю так себя оскорблять. И разрази меня гром, если я буду терпеть, что мою жену подсылают ко мне с этими оскорблениями, потому что у твоих начальников духу не хватит, чтобы сделать это самим.

Ева стояла оглушенная, потеряв дар речи. Рорк повернулся на каблуках и вышел.

<p>8</p>

Его гнев был зубаст и грыз его собственное горло, когда он ворвался к себе в кабинет и захлопнул дверь. Он знал, что, если бы не ушел, этот зубастый гнев мог вцепиться в горло Еве.

«Ее проклятая работа», – думал Рорк. Чертовы копы. И с какого бодуна он мог поверить, как он мог только вообразить, будто они когда-нибудь примут его таким, какой он теперь есть?

Он не был и никогда не прикидывался невинной овечкой.

Он воровал? Частенько. Обманывал? Безусловно. Использовал свой ум, хитрость, все, что попадалось под руку, чтобы проложить себе дорогу из сточной канавы туда, где находился сейчас? Чертовски верно. Он это делал и снова сделает, если понадобится. Без малейших сожалений и угрызений.

Он и не надеялся, что его будут считать святым. Он был дублинским уличным крысенышем, природа наделила его определенными способностями и амбициями. Он использовал первые для достижения вторых. А почему бы и нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги