Читаем Origin полностью

“God is dead” were the three most famous words written by Friedrich Nietzsche, the renowned nineteenth-century German philosopher and atheist. Nietzsche was notorious for his scathing critiques of religion, but also for his reflections on science—especially Darwinian evolution—which he believed had transported humankind to the brink of nihilism, an awareness that life had no meaning, no higher purpose, and offered no direct evidence of the existence of God.

Seeing the quote over the bed, Langdon wondered if perhaps Edmond, for all his antireligious bluster, might have been struggling with his own role in attempting to rid the world of God.

The Nietzsche quote, as Langdon recalled, concluded with the words: “Is not the greatness of this deed too great for us? Must we ourselves not become gods simply to appear worthy of it?

This bold idea—that man must become God in order to kill God—was at the core of Nietzsche’s thinking, and perhaps, Langdon realized, partially explained the God complexes suffered by so many pioneering technology geniuses like Edmond. Those who erase God … must be gods.

As Langdon pondered the notion, he was struck by a second realization.

Nietzsche was not just a philosopher—he was also a poet!

Langdon himself owned Nietzsche’s The Peacock and the Buffalo, a compilation of 275 poems and aphorisms that offered thoughts on God, death, and the human mind.

Langdon quickly counted the characters in the framed quote. They were not a match, and yet a surge of hope swelled within him. Could Nietzsche be the poet of the line we’re seeking? If so, will we find a book of Nietzsche’s poetry in Edmond’s office? Either way, Langdon would ask Winston to access an online compilation of Nietzsche’s poems and search them all for a line containing forty-seven characters.

Eager to get back to Ambra and share his thoughts, Langdon hurried through the bedroom into the restroom that was visible beyond.

As he entered, the lights inside came on to reveal an elegantly decorated bathroom containing a pedestal sink, a freestanding shower unit, and a toilet.

Langdon’s eyes were drawn immediately to a low antique table cluttered with toiletries and personal items. When he saw the items on the table, he inhaled sharply, taking a step back.

Oh God. Edmond … no.

The table before him looked like a back-alley drug lab—used syringes, pill bottles, loose capsules, and even a rag spotted with blood.

Langdon’s heart sank.

Edmond was taking drugs?

Langdon knew that chemical addiction had become painfully commonplace these days, even among the rich and famous. Heroin was cheaper than beer now, and people were popping opioid painkillers like they were ibuprofen.

Addiction would certainly explain his recent weight loss, Langdon thought, wondering if maybe Edmond had been pretending to have “gone vegan” only in an attempt to cover for his thinness and sunken eyes.

Langdon walked to the table and picked up one of the bottles, reading the prescription label, fully expecting to find one of the common opioids like OxyContin or Percocet.

Instead he saw: Docetaxel.

Puzzled, he checked another bottle: Gemcitabine.

What are these? he wondered, checking a third bottle: Fluorouracil. Langdon froze. He had heard of Fluorouracil through a colleague at Harvard, and he felt a sudden wave of dread. An instant later, he spied a pamphlet lying among the bottles. The title was “Does Veganism Slow Pancreatic Cancer?”

Langdon’s jaw dropped as the truth hit him.

Edmond wasn’t a drug addict.

He was secretly fighting a deadly cancer.

<p>CHAPTER 53</p>

AMBRA VIDAL STOOD in the soft light of the attic apartment and ran her eyes across the rows of books lining the walls of Edmond’s library.

His collection is larger than I remembered.

Edmond had transformed a wide section of curved hallway into a stunning library by building shelves between the vertical supports of Gaudí’s vaults. His library was unexpectedly large and well stocked, especially considering Edmond had allegedly planned to be here for only two years.

It looks like he moved in for good.

Eyeing the crowded shelves, Ambra realized that locating Edmond’s favorite line of poetry would be far more time-consuming than anticipated. As she continued walking along the shelves, scanning the spines of the books, she saw nothing but scientific tomes on cosmology, consciousness, and artificial intelligence:

THE BIG PICTURE

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература