Читаем Origin полностью

Kirsch’s Tesla Model X with its E-Wave license plate was as famous in Barcelona as the pope-mobile was in Rome. Kirsch would often make a show of double-parking on Carrer de Provença outside the DANiEL ViOR jewelry shop, getting out to sign autographs and then thrilling the crowd by letting his car’s self-park feature drive the empty vehicle on a preprogrammed route up the street and across the wide sidewalk—its sensors detecting any pedestrians or obstacles—until it reached the garage gate, which it would then open, and slowly wind down the spiral ramp into the private garage beneath Casa Milà.

While self-park was a standard feature on all Teslas—easily opening garage doors, driving straight in, and turning themselves off—Edmond had proudly hacked his Tesla’s system to enable the more complex route.

All part of the show.

Tonight, the spectacle was considerably stranger. Kirsch was deceased, and yet his car had just appeared, moving slowly up Carrer de Provença, continuing across the sidewalk, aligning itself with the elegant garage door, and inching forward as people cleared the way.

Reporters and cameramen rushed to the vehicle, squinting through the heavily tinted windows and shouting in surprise.

“It’s empty! Nobody is driving! Where did it come from?!”

The Casa Milà security guards had apparently witnessed this trick before, and they held people back from the Tesla and away from the garage door as it opened.

For Héctor, the sight of Edmond’s empty car creeping toward its garage conjured images of a bereft dog returning home after losing its master.

Like a ghost, the Tesla made its way silently through the garage door, and the crowd broke into emotional applause to see Edmond’s beloved car, as it had done so many times before, begin its descent down the spiral ramp into Barcelona’s very first subterranean parking facility.

“I didn’t know you were so claustrophobic,” Ambra whispered, lying beside Langdon on the floor of the Tesla. They were crammed into the small area between the second and third row of seats, hidden beneath a black vinyl car cover that Ambra had taken from the cargo area, invisible through the tinted windows.

“I’ll survive,” Langdon managed shakily, more nervous about the self-driving car than his phobia. He could feel the vehicle winding down a steep spiral ramp and feared it would crash at any moment.

Two minutes earlier, while they were double-parked on Carrer de Provença, outside the DANiEL ViOR jewelry shop, Winston had given them crystal-clear directions.

Ambra and Langdon, without exiting the car, had climbed back to the Model X’s third row of seats, and then with the press of a single button on the phone, Ambra had activated the car’s customized self-park feature.

In the darkness, Langdon had felt the car driving itself slowly down the street. And with Ambra’s body pressed against his in the tight space, he could not help but recall his first teenage experience in the backseat of a car with a pretty girl. I was more nervous back then, he thought, which seemed ironic considering he was now lying in a driverless car spooning the future queen of Spain.

Langdon felt the car straighten out at the bottom of the ramp, make a few slow turns, and then slide to a full stop.

“You have arrived,” Winston said.

Immediately Ambra pulled back the tarp and carefully sat up, peering out the window. “Clear,” she said, clambering out.

Langdon got out after her, relieved to be standing in the open air of the garage.

“Elevators are in the main foyer,” Ambra said, motioning up the winding driveway ramp.

Langdon’s gaze, however, was suddenly transfixed by a wholly unexpected sight. Here, in this underground parking garage, on the cement wall directly in front of Edmond’s parking space, hung an elegantly framed painting of a seaside landscape.

“Ambra?” Langdon said. “Edmond decorated his parking spot with a painting?”

She nodded. “I asked him the same question. He told me it was his way of being welcomed home every night by a radiant beauty.”

Langdon chuckled. Bachelors.

“The artist is someone Edmond revered greatly,” Winston said, his voice now transferring automatically to Kirsch’s cell phone in Ambra’s hand. “Do you recognize him?”

Langdon did not. The painting seemed to be nothing more than an accomplished watercolor seascape—nothing like Edmond’s usual avant-garde taste.

“It’s Churchill,” Ambra said. “Edmond quoted him all the time.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив