Читаем Origin полностью

The morning of the bombing, the voice told him, four prominent members of the Palmarian Church were in the Seville congregation for recruiting purposes. They were targeted specifically. You know one of them—Marco. The other three died in the attack.

Ávila’s thoughts swirled as he pictured his physical therapist, Marco, who had lost his leg in the attack.

Our enemies are powerful and motivated, the voice went on. And when the bomber could not gain access to our compound in El Palmar de Troya, he followed our four missionaries to Seville and took his action there. I’m so very sorry, Admiral. This tragedy is one of the reasons the Palmarians reached out to you—we feel responsible that your family became collateral damage in a war directed against us.

A war directed by whom? Ávila demanded, trying to comprehend the shocking claims.

Check your e-mail, the Regent replied.

Opening his in-box, Ávila discovered a shocking trove of private documents that outlined a brutal war that had been waged against the Palmarian Church for over a decade now … a war that apparently included lawsuits, threats bordering on blackmail, and huge donations to anti-Palmarian “watchdog” groups like Palmar de Troya Support and Dialogue Ireland.

More surprising still, this bitter war against the Palmarian Church was, it appeared, being waged by a single individual—and that man was futurist Edmond Kirsch.

Ávila was baffled by the news. Why would Edmond Kirsch specifically want to destroy the Palmarians?

The Regent told him that nobody in the Church—not even the pope himself—had any idea why Kirsch had such a specific abhorrence for the Palmarians. All they knew was that one of the planet’s wealthiest and most influential people would not rest until the Palmarians were crushed.

The Regent drew Ávila’s attention to one last document—a copy of a typed letter to the Palmarians from a man claiming to be the Seville bomber. In the first line, the bomber called himself a “disciple of Edmond Kirsch.” This was all Ávila had to see; his fists clenched in rage.

The Regent explained why the Palmarians had never shared the letter publicly; with all the bad press the Palmarians had gotten recently—much of it orchestrated or funded by Kirsch—the last thing the Church needed was to be associated with a bombing.

My family died because of Edmond Kirsch.

Now, in the darkened stairwell, Ávila stared up at Robert Langdon, sensing that the man probably knew nothing of Kirsch’s secret crusade against the Palmarian Church, or how Kirsch had inspired the attack that killed Ávila’s family.

It doesn’t matter what Langdon knows, Ávila thought. He is a soldier like I am. We have both fallen into this foxhole, and only one of us will climb out of it. I have my orders.

Langdon was positioned a few steps above him, aiming his weapon like an amateur—with both hands. Poor choice, Ávila thought, quietly lowering his toes onto a step beneath him, planting his feet, and staring straight up into Langdon’s eyes.

“I know you find it hard to believe,” Ávila declared, “but Edmond Kirsch killed my family. And here is your proof.”

Ávila opened his palm to show Langdon his tattoo, which, of course, was no proof at all, but it had the desired effect—Langdon looked.

As the professor’s focus shifted ever so briefly, Ávila lunged upward and to his left, along the curved outer wall, moving his body out of the line of fire. Precisely as anticipated, Langdon fired on impulse—depressing the trigger before he could realign the weapon with a moving target. Like thunder, the gunshot reverberated in the cramped space, and Ávila felt a bullet graze his shoulder before ricocheting harmlessly down the stone stairwell.

Langdon was already re-aiming the gun, but Ávila rolled in midair, and as he began to fall, he drove his fists down hard on Langdon’s wrists, forcing the gun from his hands and sending it clattering down the stairs.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература