СИДЕЛКА. Взгляните, мистер Торренс, вот и солнышко выглянуло. Какое оно яркое-яркое…
ЛЕЙДИ. Мисс Портер, здесь внизу… здесь холодно.
ДЖЕЙБ. Что она сказала?
СИДЕЛКА. Сказала, что там, внизу, холодно.
ЛЕЙДИ. Прохладно… Еще… не нагрелся воздух!
СИДЕЛКА. Он твердо решил сойти вниз, миссис Торренс.
ЛЕЙДИ. Знаю, но…
СИДЕЛКА. Он ведь такой настойчивый — не удержишь.
ДЖЕЙБ
ЛЕЙДИ
СИДЕЛКА. Хорошо. Отдохнем.
ДЖЕЙБ. В чем дело, Лейди? Что ты так взбудоражилась?
ЛЕЙДИ. Как же, Джейб! Ведь это просто чудо! Просто не верится!
ДЖЕЙБ. Во что не верится?
ЛЕЙДИ. Что ты спускаешься вниз.
ДЖЕЙБ. Думала, уж не спущусь?
ЛЕЙДИ. Я не думала, что так скоро. А вы, мисс Портер, думали, что он так скоро оправится?
СИДЕЛКА. Отдохнули?
ДЖЕЙБ. Да, пойдемте.
СИДЕЛКА. Он себя превосходно чувствует, миссис Торренс… Постучите по дереву, чтоб не сглазить!
ЛЕЙДИ. Да-да, надо постучать по дереву… по дереву…
Осторожнее, Джейб, не переутомись. Правда, мисс Портер?
СИДЕЛКА. Я всегда стремлюсь активизировать пациента. Это мой метод.
ЛЕЙДИ
ДЖЕЙБ. С кем это ты говоришь, Лейди?
ЛЕЙДИ. С Вэлом… с приказчиком Вэлом. Я ему велела… принести тебе… принести тебе стул.
ДЖЕЙБ. С кем, с кем?
ЛЕЙДИ. С Вэлом. С приказчиком Вэлом. Я ведь говорила, ты же знаешь.
ДЖЕЙБ. Пока нет. Только мечтаю познакомиться. Где он?
ЛЕЙДИ. Здесь. Здесь он, Джейб. Вэл здесь.
ДЖЕЙБ. Ишь ты, какая ранняя пташка!
ЛЕЙДИ. Ранней пташке достается самый жирный червячок!
ДЖЕЙБ. Верно. А где же червячок?
ЛЕЙДИ
СИДЕЛКА. Осторожнее, мистер Торренс! Ступенька за ступенькой.
ЛЕЙДИ. В страстную субботу у нас всегда от покупателей отбою нет, только под рождество бывает больше — да и то не всегда. Вот я и велела Вэлу прийти сегодня на полчаса раньше.
ВЭЛ. Не ушиблись?
ЛЕЙДИ. Боже мой!
СИДЕЛКА. Какой ужас!
ДЖЕЙБ. Ничего-ничего. Все в порядке!
СИДЕЛКА. Вы уверены, мистер Торренс?
ЛЕЙДИ. Ты уверен, Джейб?
ДЖЕЙБ. Пустите.
ЛЕЙДИ. Боже мой!.. Боже ты мой!..