Декорации пьесы представляют собой широкую веранду гостиницы. Эта крытая веранда обрамлена перилами, тянущимися по периметру этого довольно обветшалого строения в тропическом стиле, но зрителям виден лишь фасад и одна боковая сторона. Под верандой, чуть приподнятой над уровнем сцены, тянутся кусты с яркими цветами в форме колокольчиков и несколько кактусов, по бокам дома – густая растительность джунглей. С одной стороны стоит кокосовая пальма с кривым стволом, который испещрен глубокими зарубками, чтобы было удобнее залезать и срубать кокосовые орехи для ром-коко. На задней стене веранды видны затянутые москитной сеткой двери клетушек-номеров. В вечерних и ночных сценах они подсвечиваются изнутри, так что каждый номер становится похож на отдельную интерьерную сцену, а сетки придают внутренней подсветке таинственно-туманный эффект. С одной стороны веранды видна тропинка, ведущая через тропический лес к дороге и берегу, ее начало наполовину скрыто листвой. На веранде на столбах висит полотняный гамак, на одном ее конце собраны старые плетеные кресла-качалки и шезлонги.
Действие первое
При поднятии занавеса слышны взволнованные возгласы туристок из автобуса, подъезжающего по дороге к подножию холма, на котором стоит гостиница «Коста-Верде». Из-за угла веранды появляется владелица гостиницы, миссис Максин Фолк. Это дородная, загорелая женщина лет сорока пяти, добродушная и очень чувственная. На ней джинсы и полурасстегнутая блузка. За ней идет Педро, стройный симпатичный мексиканец лет двадцати. Он работает в гостинице и попутно служит для любовных утех хозяйки. Педро заправляет в брюки рубашку, тяжело дышит и исходит потом, словно усердно работал на солнцепеке. Миссис Фолк смотрит вниз и расплывается в довольной улыбке при виде кого-то, выходящего из туристического автобуса.
Максин (зовет). Шеннон! (Мужской голос снизу откликается: «Привет!») Ха! (Максин всегда смеется коротким хриплым и лающим смехом, открывая рот, словно тюлень, ждущий, когда ему бросят рыбку.) Мои агенты донесли, что ты снова в наших краях! (Педро.) Anda, hombre, anda![5]
Максин все больше радуется появлению Шеннона, пока он взбирается к гостинице по склону холма. Он появляется на тропинке через одну-две минуты после того, как они начинали перекликаться.
Максин. Ха! Мои агенты сообщили, что на прошлой неделе ты проехал через Сальтильо с целым автобусом женщин – битком набитый автобус, и сплошные женщины, ха! Скольких ты уже оприходовал? Ха!
Шеннон (снизу, тяжело дыша). Тень Цезаря Великого… хватит… кричать!
Максин. Неудивительно, что ты еле тащишься, ха!
Шеннон. Скажи парню, чтобы помог мне с багажом.
Максин (отдавая приказания). Pedro! Anda – la maleta. Pancho, no seas flojo! Va y trae equipaje del senor.[6]