Читаем Опустошение полностью

Я схватил веревки, что они принесли, и быстро привязал к рукам Уитни, пока Парнелл, все еще слепо смотревший в никуда, будто пытался подготовить себя к неминуемому, держал ее ноги так, чтобы веревки были привязаны к ее лодыжкам. Как только каждая ее конечность была надежно связана, концы веревок были розданы четырем солдатам, которые по одному подошли к своему коню. Каждый конь смотрел в другую сторону, пока солдаты привязывали веревки к своим седлам. Я схватил Уитни за талию и держал ее параллельно земле лицом вверх. Она брыкалась, пиналась и кричала на меня, но я игнорировал ее. Лишь держал ее спину ладонями пока солдаты отводили своих лошадей подальше, чтобы я мог убрать руки, и она не упала бы на землю.

— Вот так. Стоп, — выкрикнул я, и солдаты придержали коней. — Стойте смирно.

Я подошел к Уитни и посмотрел на нее. Она полностью висела в воздухе, тело висело за счет растянутых рук и ног. Веревки от них тянулись к седлам четырех лошадей, а рядом стоял солдат с мечом наготове. Им было известно, что нужно делать.

— Ты понимаешь, — спросил я, наклонившись, — что произойдет с тобой, когда я прикажу лошадям скакать?

Глаза Уитни на секунду широко раскрылись.

— Они... они не могут, — сказала она. Ее голос выдавал напряжение. — Бранфорд... они не могут этого сделать пока я привязана к ним!

— Да, — сказал я ей, — они могут. Они гораздо, гораздо сильнее твоих жалких хилых конечностей. Тебя разорвет на части.

— Ты не можешь этого сделать, — прошептала она. Впервые я увидел слезы в уголках ее глаз. — Ты не можешь этого сделать. Я из королевской семьи... ты... ты любишь меня...

— В тебе нет ничего королевского, — сказал я. — Единственное приятное воспоминание о тебе – то, как я проливаю свое семя на твою ногу, а твоя невинность была мимолетной и не имела для меня никакого смысла. А сейчас говори, куда ты спрятала мою жену.

Уитни снова прищурилась и закричала на меня своим визжащим голосом.

— Твоя жена! — фыркнула она в отвращении. — Из нее такая же твоя жена, как из меня простолюдинка! Я твоя жена! Ты просто никогда не хотел этого признавать! Я стала твоей женой тем летом, когда ты первый раз взял меня! Она ничто, ничто! Я все для тебя! Я выношу твоих детей, Бранфорд! Ты знаешь, что так должно быть!

— Ты бредишь, — сказал я и невесело усмехнулся.

— Это я брежу? Это ты, очевидно, сошел с ума! Кто еще, как не сумасшедший, игнорирует свой долг и женится на безродном отребье?

Я сморщился, когда у меня сдавило горло. Потом сжал руки в кулаки и подошел ближе к ней.

— Ты никогда больше не будешь говорить так об Александре, — сказал я четко. — Уверяю тебя, я действительно сошел с ума. Скажи мне, где она.

— Ты не посмеешь навредить мне, — прошептала она, хотя по ее глазам было видно, что своим словам она уже не верила. — Нам суждено быть вместе...

Я склонил голову вбок, а затем провел рукой по волосам. Потом тяжело вздохнул и потер глаз кончиками пальцев свободной руки, прежде чем достать свой меч. Я положил его на живот Уитни и медленно разрезал сначала ее платье, а затем и кожу. Она резко вздохнула, откинула голову назад и протяжно закричала, корчась от боли. Я убрал меч и запустил пальцы в ее рану.

— Где она? — закричал я в последний раз. Лошади слегка дернулись, и Уитни вскрикнула, когда веревки натянулись, растягивая ее конечности. Она посмотрела на меня со злостью, болью и недоумением.

— Она в замке Стерлинга! — закричала Уитни сквозь слезы. — Вокруг нее стража, надеюсь, они изуродуют ее для тебя!

Я сделал несколько шагов ближе и наклонился над ее лицом.

— Клянешься жизнью? — спросил я.

— Да! — прорычала она мне в ответ. В ее глазах не было лжи.

— Хорошо, — пробормотал я. Потом встал и крикнул четырем мужчинам, стоящим около лошадей с мечами в руках. — Сейчас!

Каждый солдат поднял меч и ударил им плашмя по заду лошади. Лошади заржали, встали на дыбы и побежали. Веревки натянулись, потянули за каждую конечность Уитни, а затем оторвали их от ее тела.

Ее крики не прекращались какое-то время, пока она лежала на земле без рук и без ног. Кровь лилась из ее тела на траву на поле. Я подошел к ней, ее затуманенные глаза смотрели на меня. С уголка рта сочилась кровь.

— Александра гораздо важнее, чем ты когда-либо могла бы быть, — сказал я ей, хотя не был уверен, что ее умирающее тело осознавало мои слова. — Она настоящая королева. Ты ничто. Ты всегда была для меня никем.

Я развернулся и показал Эрику привести ко мне Ромеро. Я быстро перекинул ногу через седло, потом повернулся к другим людям на поле. Сделал глубокий вдох, успокоился, а потом крикнул им.

— Парнелл! Райлен! Мы должны выдвигаться в Стерлинг! Срочно!

Лошади били копытами по дороге, но, пока мы уезжали, все равно было слышно удары камня о камень – свидетельство работы машин Уинтона. Я повернулся и посмотрел через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как одна из больших башен развалилась на куски. К этому времени завтра от замка Хадебранда останется лишь пыль.

***

Пока мы ехали из Хадебранда в Стерлинг, я не мог не вспомнить, как ехал сюда впервые с Александрой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Непредвиденные обстоятельства

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену