Джек поморщился, услышав поступающие вызовы службы экстренной помощи. Его разочарование было таким же как и у лейтенанта Трама, когда он схватился за ремни безопасности руками в перчатках, наблюдая, как «Ли» разваливается вокруг них. Когда Фримантл приказал закрыть стальные ставни, в пластиковом композитном стекле мостика образовались большие трещины. Джека охватила клаустрофобия, когда снаружи бушевала битва, невидимая для его глаз. Обзорный экран в передней части боевого мостика закачался и перекосился, но держался, пока вражеский огонь становился все более эффективным. Из-за потери большого количества резервуаров для воды и дозаторов керосина эффективность сброса воды и дыма снизилась до 30 процентов. «Ли» затрясло, когда смесительные камеры маневровых реактивных двигателей номер восемь, десять и двадцать взорвались наружу, к счастью, снеся пять тарелок, когда они попытались приблизиться к мчащемуся линкору.
Джек нахмурился, так как большая тарелка регенерации энергии выглядела не ближе, чем когда минуту назад «Гаррисон Ли» начал свой бег на полной скорости.
— Кормовая часть подверглась непрямому атомному удару. Мы потеряли два двигателя! — «Ли», казалось, хлястнуло, когда враг начал играть грязно в своем страхе перед линкором.
— Ближние батареи, мне нужно задержать эти проклятые тарелки на две минуты, не позволяйте им снова запускаться. Станции AMRAAM, стреляйте из всего, что у вас есть.
По всей центральной линии «Ли» широко раскрылись ракетные трубы, из которых вылетели три сотни ракет AMRAAM специальной конструкции. Зенитные ракеты большой дальности на сухом топливе американского производства были специально оснащены боеголовками мощностью 15 мегатонн. Они очистили надстройку и промчались на расстояние в тридцать миль, прежде чем их маленькие боеголовки взорвались. Произошедший взрыв сотряс корабль и окружающее его космическое пространство. Волна давления ударила по похожей на балку надстройке и вызвала триста различных пожаров. Но настоящий ущерб был нанесен нападавшим. AMRAAM поразили более сотни тарелок, когда те маневрировали в сторону бортов «Ли», вошли в профили атаки левого и правого бортов. У них не было ни единого шанса, поскольку оружие расплавило их особые оболочки и взорвалось у них внутри, сокрушая и сжигая насмерть Серых. Поле обломков было длинным и широким, когда линкор прорывался сквозь него. Гигантский плуг в дальней передней части врезался в поврежденные и горящие тарелки, сбивая их.
— Отличное зрелище, точное нацеливание — вот способ задержать и привлечь бандитов. У вас довольно много баггов с этим, — сказал Фримантл как раз в тот момент, когда мощный взрыв отбросил его и остальную часть экипажа мостика вперед, даже щелкая ремнями безопасности у некоторых.
На расстоянии трехсот миль корабли переработки и энергораспределительное судно открыли огонь из своей значительно превосходящей лазерной пушки. Орудие номер один взорвалось, когда первый удар попал в систему доставки Аргона. Возникший взрыв поглотил боевой мостик и надстройку с двадцать первого по сороковой шпангоут. «Гаррисон Ли» теперь превратился в несущийся огненный шар, приближаясь к самым большим кораблям в центре армады.
Прежде чем кто-либо успел это осознать, шесть тарелок меньшего размера совершили самоубийственный заход на корму «Ли». Они врезались в его изящный изогнутый веерохвост там, где прямо выступал флаг Организации Объединенных Наций, и взорвались в тонко бронированной корме. Катастрофический взрыв потряс «Ли» от кормы до носа. Оставшиеся четыре колокола двигателя вылетели наружу, когда его силовая установка была поражена. Волновой эффект такого большого количества энергии распространился по областям наименьшего сопротивления, вниз, в недра огромного военного корабля. Произошедший взрыв переломил закаленный корпус «Ли», когда его нос опустился на пятьдесят градусов. Его большой дефлекторный плуг теперь был направлен вниз, а линкор продолжал мчаться вперед в слепом желании поразить судно энергоснабжения, которое теперь было бессильно уйти с пути. Одним из пятисот членов экипажа, выброшенных в ледяную пустоту космоса, был капитан Лиенанов, который храбро погиб вместе с назначенными ему людьми в отсеке силовой установки.
Джек и Трам помогли Фримантлу вернуться на палубу, борясь за то, чтобы доставить коммодора на его станцию. Корабль снова тряхнуло, когда четвертая и пятая башни взорвались из-за огромного накопления тепла после того, как пушкам отказали в охлаждающей жидкости, необходимой им для охлаждения раскаленных стволов. Возникшая в результате обратная реакция энергии распространилась по всему кораблю, и он содрогнулся от напряжения разваливаясь на части. Огромный линкор накренился влево, а затем, казалось, волшебным образом скорректировал свою траекторию, словно намереваясь завершить задачу собственным разумом.