Тут из спальни донесся голос Элис. Она по-английски спрашивала, не Нарсежак ли пришел.
– Нет, дорогая, это одна молодая особа, которая пойдет в хороший магазин и купит тебе…
– Нет, погоди, я сама объясню, что нужно купить!
Элис вышла в сорочке (Давыдов понял, что сорочка – Верочкина), на плечи она накинула одеяло. И всякий, кто бы увидел ее сейчас, сказал бы: вот счастливая женщина!
– Тебе придется переводить, дорогой, – сказала Элис. И Давыдов взмок, растолковывая подробный фасон батистовых панталончиков. Верочка стояла красная, как мак, но держалась стойко.
Перескакивая с русского на английский и обратно, Давыдов сбился, и когда Элис лукаво напомнила ему про маленький номер в гостинице «Метрополь», ответил ей по-русски:
– Дорогая, ну как же я могу забыть гостиницу «Метрополь»!
Она засмеялась так, как смеются только счастливые женщины. Невольно засмеялся и он.
Верочка смотрела на них очень неодобрительно.
– Извините нас, Вера Петровна. Просто с этой гостиницей связаны воспоминания… некоторые воспоминания, – немного смущаясь, объяснил Давыдов.
– Не нужно ничего объяснять, – строго сказала Верочка. – Лучше дайте мне карандаш и бумагу.
Она быстро записала все указания Элис и ушла.
– Бедная девочка, – сказала Элис. – Ее, наверно, готовили в монахини.
– Ее готовили быть хорошей женой и матерью… – Давыдов задумался. – Но теперь, когда ее брат будет получать хорошее жалованье, ей не придется работать в больнице. Она будет бывать в обществе, найдет жениха…
– Пока она не вернулась, пойдем! – Элис показала на дверь спальни.
– Уже начался день, милая. Сейчас придут мои сотрудники. Придется поработать.
Давыдов понимал: нужно наконец спросить Элис о ее планах. Он не мог держать ее у себя вечно. И полагаться на доброту Нарсежака он тоже не мог.
Служебный долг вступил в противоречие с мужским долгом.
В какие бы неприятности ни влипла Элис, она – британская разведчица. Если действовать разумно, то нужно узнать по каналам ОСВАГ, что за каша вокруг нее заварилась. Но как бы это сделать поделикатнее? К тому же начальству известно про их близкие отношения, и как будет выглядеть в таком свете давыдовское любопытство?
Отворилась входная дверь. В сенях закашляли, завозились, что-то уронили. Давыдов понял: Нарсежак дает возможность Элис спрятаться в спальне, а ему самому – привести себя в человеческий вид.
Офицер при необходимости должен одеваться очень быстро. Давыдов кинулся в спальню, схватил одежду, выскочил в гостиную, шлепнулся на стул, чтобы натянуть шелковые носки и пристегнуть их к подтяжкам. Со стула чуть ли не прыжком влетел в брюки. Когда Нарсежак вошел, он как раз запихивал за брючный пояс полы рубашки.
– Доброе утро, – сказал Федор. – Вот, извольте изучить. Завтра – событие!
Он показал стопку расшифровок, в которых подчеркнул красным карандашом нужные места.
– Понятно… – Денис буквально заставил себя сосредоточиться. – Сей же час еду искать Гольдовского!
– Да, время не терпит.
Давыдов быстро просмотрел расшифровки.
– Ишь, и название придумали дивное: ложа «Возрождение». Прямо тебе итальянский Ренессанс… Ну что же, ищем Гольдовского.
– А чего его искать? – усмехнулся Нарсежак. – Провел ночь у подружки своей, кокотки Шурки Евриона. Той самой, что фарфоровые безобразия любит. И теперь еще там. Шурка его отпускать не желает. Еврион – она с темпераментом!
– Но не могу ж я ему наносить визит по такому адресу?
– Что-нибудь придумаем. Вы пока полистайте всю эту завиральную литературу. – Федор указал на стопку масонских книжек. – И придумайте, с чего вдруг на вас напало озарение такой неслыханной силы, что вынь да положь масонский фартук с прочими причиндалами.
– Вещий сон? – предположил Давыдов.
– А что? Для тех, кто помешан на мистике, вещий сон сгодится.
– Помешан ли на ней Гольдовский?
– Обязан быть помешан. В их умопостроениях очень силен мистический элемент.
– Хм! Надо подумать… – Денис поскреб макушку.
– Вы уже утренним кофейком баловались? Нет? Так я сейчас приготовлю, а вы покопайтесь в книжках, – предложил Нарсежак.
Меньше всего хотелось сейчас Давыдову разбираться в высокопарных масонских премудростях. А пришлось.
– Как вы намерены поступить с дамой? – спросил наконец Нарсежак, внося горячий кофейник. – Если она действительно рассорилась со своими, то, может, будет для нас ценным приобретением?
– Сомневаюсь, – ответил Давыдов. – Вы, Федор, знаете японцев, корейцев и китайцев, но не англичан.
– Полагаете, я англичан на войне не встречал?
– Это – другое!
– Да уж вижу… Но вы попробуйте. Что-нибудь из этого да получится.
– Двойной агент из этого получится.
– Тоже неплохо. Если мы об этом знаем. Тут такие игры возможны!
– Лучше всего было, если бы даму удалось сейчас переправить куда-нибудь в Нью-Йорк, а еще прекраснее – в Рио-де-Жанейро.
– Ну, разве что на аэростате графа де ля Во? Он, говорят, до двухсот верст в час делал!
Давыдов вздохнул: другого способа, пожалуй, и впрямь не было.
Зазвякал телефон. К нему подошел Нарсежак.