Читаем Once there was a war полностью

The jeep moved through the blackout. The streets of the city were fined with military trucks and heavy equipment, all moving toward the harbor where the ships were loading for Italy. The jeep, running counter to the traffic, climbed the hill and went over the ridge and into the valley on the other side, into a valley which had at one time been a place of vineyards and small country houses. But now it was a vast storage ground for shells and trucks and tanks, lined and stacked and parked, waiting to get aboard the ships for Italy. The moon lighted the masses of material getting ready for war.

“Where are you taking us?” the lieutenant asked.

“You’ll see. Just be patient.”

The jeep pulled up to a very white wall that extended off into the distance and disappeared into the pearly in-definiteness of the moonlight. A high gate of iron bars and spikes opened in the wall. The lieutenant commander went to the gate and pulled a rope that hung there, and a small bell called softly. In a moment a white-robed figure appeared at the gate, a tall man with a long, dark beard.

“Yes?” he asked softly.

“May we come in?” the lieutenant commander asked. “May we come in for evensong?”

“Yes. of course,” the brother said. He pulled at one side of the gate and the hinges cried a little.

Inside the wall was a lovely garden in the moonlight. No war material at all. Everything was cut out except flowers and the little sound of running water and the thick outline of a sturdy church against a luminous sky. The lieutenant (j.g.) said, “You speak very good English.”

“I should,” said the brother. “I was born in Massachusetts.”

“American?”

“We come from all over. We have Germans and French, and even a Chinese. Some Russians, too.”

The party moved slowly up the path and came to the little fountain which made the dripping sound and put a cool emphasis on a hot night. “The song has already started,” the brother said. “Walk quietly.”

The way went among the walls of flowering shrubs and then up two outside steps, and then into a dark hallway, and finally through an entrance into a place that was familiar and strange. Over the rail and below was the body of the church, only you could not see it, for only one candle was burning, and it merely suggested the size and height. It picked out a corner and an arch and a point of gold, and your mind filled in the rest. Lined below, just visible, were the rows of the white brothers. And then their voices came softly and swelling, singing the ancient music, the disembodied and unimpassioned music, of which Mozart said he would rather have written one chant than all his own. The evensong rose higher and higher, and it was rather like the dimness of the arched roof overhead. The great, vague room swelled and pulsed with the sound, and then it died and one single voice took it up and the others joined in and the candle flame darted about on its wick.

The sound of the trucks and the half-tracks and the pound of the tanks came vaguely from the distance and the music rose to a high note and stopped. The lines of white figures filed slowly out and a hand came into the candlelight and pinched out the flame.

The jeep went back into the city, and this time it went very slowly because it was caught between a weapons carrier and a troop truck loaded with sleepy, upright soldiers who swayed when the truck struck a rough stretch of street.

The lieutenant (j.g.) was very quiet. Some paradox worried him. He said, “The change from one thing to another was too quick. There was no time to get used to it. You should have time to get used to things like that.”

“There was actually no change,” the lieutenant commander said. “I’ve always thought that naval warfare was composed like chamber music. There wasn’t any change. You just saw two sides of the same thing. You can’t make islands of experiences. They relate just exactly as the strings relate in a quartet. Maybe you’ll see in a day or two when we get into action. You haven’t been in action, have you?”

THE WORRIED BARTENDER

SOMEWHERE IN THE MEDITERRANEAN WAR THEATER, October 20, 1943—When our small American force had captured the island of Capri with no resistance whatsoever on its part or on ours, it was only natural that sooner or later we should meet Luigi the bartender. Luigi had kept warm during the whole war a love of Americans based, he freely admitted, on a memory of tips in the nicer days when American tourists came to bathe in the Blue Grotto and the pink wine. When sailors and officers from the little force inspected the defenses of Luigi’s bar and found them formidable. Luigi was cordial but sad. He spoke the English we know, the English of the banana pushcarts and the pizzerias, of the spaghetti joints and grind organs. Luigi’s dialect sounded like home.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза