Читаем Once there was a war полностью

SOMEWHERE IN THE MEDITERRANEAN WAR THEATER, October 18, 1943—The day after the island of Capri was taken and before any of the admirals and generals had found it necessary to inspect the defenses of its rocky cliffs and hazardous wine cellars a group of sailors from a destroyer in the harbor strolled along one of the beautiful tree-lined paths. They were inspecting defenses too, the island’s and their own, and they found their own lacking in initiative. The hill was steep and there were gardens above and below the path.

As they strolled along a shrill little voice came from under a grape arbor below the way. “I say,” said the voice.

The naval men looked over the low wall and saw a tiny old woman—a little bit of a woman—dressed in black, who came scrambling from under the grapevines and climbed up the steps like a puppy. She was breathless.

“I hope you won’t mind,” she panted. “It was very good to hear English spoken. I am English, you know.”

She paused to let this tremendous fact sink in. She was dressed in decent and aging black. She never had made the slightest concession to Italy. Her costume would have done her honor and protected her from scandal in Finchley.

Her eyes danced with pleasure, wise, small, humorous eyes. “They speak Italian here,” she said brightly, and it was obvious that she did not if she could help it. “And the Germans came,” she said, “and I haven’t heard much English. That is why I should like just to hear you talk. I like Americans,” she explained, and you could see that she was willing to take any kind of criticism for this attitude. “I haven’t heard any English. The Germans came, but I said that, didn’t I? Well, anyway, the war came and I couldn’t get out, and that is three years, isn’t it? And do you know it has been a year since I have had a cup of tea, over a year—you will hardly believe that.”

The communications officer said, “We have tea aboard. I could bring you a packet this afternoon.”

The little woman danced from one foot to the other like a child. “N-o-o-o,” she said excitedly. “Why—what fun, what fun.”

Signals said, “Is there anything else you need, because maybe I could bring that to you too?”

For a moment the old bright eyes surveyed him, measuring him. “You couldn’t—” she began, and paused. “You couldn’t bring a little pat of—butter?”

“Sure I could,” said Signals.

“N-o-o-o,” she cried, and she began to hop like a child at hopscotch. She held up a finger. “If you’ll bring me a little pat of butter I will make some scones, real scones, and we’ll have a party. Won’t that be fun? Won’t that be fun?”

She danced with excitement. “Imagine,” she said.

“I’ll bring it this afternoon,” said Signals.

“You see, I was caught here and then the Germans came. They didn’t do me really any harm. They were just here,” she said seriously. “All of my people are in Australia. I have no family in England any more.” Her old eyes became sad without any transition. “I don’t know how they are,” she said. “I have had two letters in three years. It takes nearly a year to get a letter.”

Signals said, “If you will write a letter I’ll pick it up when I bring the butter and tea and will mail it at the first port.”

She looked at him sternly. “And how long will that take to get to Australia?” she demanded.

“Oh, I don’t know. A few weeks.”

“N-o-o-o,” she cried, and she began to dance again, little dainty dancing steps, with her arms held slightly out from her sides and her wrists bent down. Her shrill little bird voice laughed and her pale old eyes were wet. “Why,” she cried. “Why, that will be more fun than tea.”

SEA WARFARE

SOMEWHERE IN THE MEDITERRANEAN WAR THEATER, October 19, 1943—The plans for Task Force X were nearly complete. The officers had coffee in a restaurant in a North African city. The tall, nervous one, a lieutenant commander and a student of mines—contact, magnetic, and those vibration mines which react to the engine of a ship—leaned over the table.

“I conceive naval warfare to be much like chamber music,” he said. “Thirty-caliber machine guns, those are the violins, the fifties are the violas, six-inch guns are perfect cellos.”

He looked a little sad. “I’ve never had sixteen-inch guns to compose with. I have never had any bass.” He leaned back in his chair. “The composition—the tactics of chamber music—are much the same as a well-conceived and planned naval engagement. Destroyers out, why, that will be the statement of theme, the screening attack, and all preparing for the great statement of the battleships.” He leaned back farther and tipped his chair against the wall and hooked his heels over the lower rung.

A lieutenant (j.g.) laughed. “He always talks like that. If he didn’t know so much about mines we would think he was crazy.”

“You haven’t been in battle, in a good naval engagement, and you don’t know anything about chamber music,” said the lieutenant commander. “I’ll show you something tonight if you’ll go with me.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза