Читаем Once there was a war полностью

We knew, for instance, that a certain very famous general officer constantly changed press agents because he felt he didn’t get enough headlines. We knew the commander who broke a Signal Corps sergeant for photographing his wrong profile. Several fine field officers were removed from their commands by the jealousy of their superiors because they aroused too much enthusiasm in their men and too much admiration from the reporters. There were consistent sick leaves which were gigantic hangovers, spectacular liaisons between Army brass and WAACs, medical discharges for stupidity, brutality, cowardice, and even sex deviation. I don’t know a single reporter who made use of any of this information. Apart from wartime morals, it would have been professional suicide to have done it. The one man who jumped the gun and scooped the world on the armistice was ruined in his profession, and his career was terminated.

Yes, we wrote only a part of the war, but at the time we believed, fervently believed, that it was the best thing to do. And perhaps that is why, when the war was over, novels and stories by ex-soldiers, like The Naked and the Dead, proved so shocking to a public which had been carefully protected from contact with the crazy hysterical mess.

We had plenty of material anyway. There was a superabundance of heroism, selflessness, intelligence, and kindness to write about. And perhaps we were right in eliminating parts of the whole picture. Surely if we had sent all we knew, and couched in the language of the field, the home front would have been even more confused than we managed to make it. Besides, for every screaming egotist there was a Bradley, and for every publicity-mad military ham there were great men like Terry Allen and General Roosevelt, while in the ranks, billeted with the stinking, cheating, foul-mouthed goldbricks, there were true heroes, kindly men, intelligent men who knew or thought they knew what they were fighting for and took all the rest in their stride.

Professionally the war correspondents, I believe, were highly moral and responsible men, many of them very brave men, some of them completely dedicated men, but in the time after the story was filed I guess we were no better and no worse than the officers and enlisted men, only we had more facilities than the services, either commissioned or enlisted. We carried simulated ranks, ranging from captain to lieutenant colonel, which allowed us to eat at officers’ mess, where enlisted men could not go, but we also had access to the enlisted men, where officers could not go. I remember an officers’ dance in North Africa, a dull, cold little affair with junior officers mechanically dancing with commissioned nurses to old records on a wind-up phonograph, while in nearby barracks one of the finest jazz combos I ever heard was belting out pure ecstasy. Naturally we correspondents happily moved to the better music. Rank surely has its privileges, but with us it sometimes amounted to license. When our duty was done and our stories on the wire, we discovered and exchanged every address where black-market meat, liquor, and women could be procured. We knew the illegal taxis. We chiseled, stole, malingered, goldbricked, and generally made ourselves as comfortable as we could. I early learned that a pint of whisky to a transportation sergeant would get me on a plane ahead of a general with crash orders from the General Staff. We didn’t steal much from the Army. We didn’t have to. It was given to us. Besides we were up against experts in the Army. I remember a general in supply morosely reading a report of missing materiel from a supply depot and exploding, “The American soldier is the worst thief in the world. You know what’s going to happen? When they steal everything we’ve got, they’ll start stealing from the Germans, and then God help Hitler.” And I remember on a destroyer at sea when every sidearm of every officer, 45s and carbines, suddenly disappeared, and although the ship was searched from stem to stern, even the fuel and water tanks explored, not one single weapon was ever found. There was a kind of a compulsion to steal. Prisoners were frisked for watches, cameras, and sidearms (the trade goods of the GIs) with professional skill. But the correspondents didn’t steal much—first, as I said, because they didn’t have to, and second, because we moved about so much that we couldn’t take things with us. Heaven knows how many helmets, bedding rolls, and gas masks I was issued. I rarely got them where I was going, and I never got them back. In the cellars of London hotels today there must be trunks of loot left there fifteen years ago by correspondents and never claimed. I personally know of two such caches.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза