Читаем Once there was a war полностью

2. This morning a submarine surfaced, not knowing we were near. We had every gun trained on her, ready to blow her out of the water, because we heard her in our listening devices. She saw us as she broke water and signaled just in time that she was one of ours. It is not explained how it happens that she did not hear us in her listening devices, and if the question arises it is explained that probably her listening devices were out of order.

3. Some terrible and nameless thing has happened among the officers (this rumor is only among the enlisted men). The crime they have committed is not mentioned, but it is known that a number of officers are under detention and will be court-martialed. This rumor may be pure wishful thinking.

4. Both the officers’ post exchanges and the enlisted men’s post exchanges sell a water pop in brown bottles. The soldiers know very well that what is in their bottles is pop, but the rumor runs through the ship that the brown bottles in the officers’ lounge contain beer. Some little discontent arises from this until it is forgotten in a new rumor.

5. The front end of the ship is weak and only patched up. On the last voyage she cut a destroyer (sometimes a cruiser) in two and they patched her up and sent her out anyway. She is perfectly all right, unless we run into heavy weather, in which case she is very likely to fall to pieces. Since men are not allowed on the forepeak, because the gun crews are there, they cannot look over and see whether or not this is true.

6. Last night the German radio announced that this ship had been sunk. The Germans often do this, fishing for information. While parents, wives, and friends do not know exactly what ship we are on, they know about when we were alerted and they will be frantic and there is no way of telling them that we are all right, for no messages are permitted to go out. The soldiers go about worrying to think of the worry of their people.

7. Some kind of epidemic has broken out on the ship. The officers are keeping it quiet to prevent a panic. They are burying the dead secretly at night.

As the days go by and the men grow more restless and the parcheesi games have fallen off because the sinews of the game have got into a few lean and hungry hands, the rumors grow more intense. Somewhere in mid-ocean a big patrol plane flies near to us and circles protectively, and the rumor springs up that she has signaled the captain to change course. Something terrific is going on somewhere and we are changing our destination.

Since we change our course every thirty seconds anyway, there is no telling by watching the wake where we are going. So the rumors go. It would be interesting if the ship’s officers would post a list of rumors the men are likely to hear. It would certainly eliminate some apprehensions on the part of the men, and it would be interesting to see whether then a whole new list of fresh, unused rumors would grow up.

SOMEWHERE IN ENGLAND, June 24, 1943—A small USO unit is aboard this troopship, girls and men who are going out to entertain troops wherever they may be sent. These are not the big names who go out with blasts of publicity and maintain their radio contracts. These are girls who can sing and dance and look pretty and men who can do magic and pantomimists and tellers of jokes. They have few properties and none of the tricks of light and color which dress up the theater. But there is something very gallant about them. The theater is the only institution in the world which has been dying for four thousand years and has never succumbed. It requires tough and devoted people to keep it alive. An accordion is the largest piece of property the troupe carries. The evening dresses, crushed in suitcases, must be pressed and kept pretty. The spirit must be high. This is trouping the really hard way.

The theater is one of the largest mess halls. Soldiers are packed in, sitting on benches, standing on tables, lying in the doorways. A little platform on one end is the stage. Tonight the loudspeaker is out of order, but when it isn’t it blares and distorts voices. The master of ceremonies gets up and faces his packed audience. He tells a joke—but this audience is made up of men from different parts of the country and each part has its own kind of humor. He tells a New York joke. There is a laugh, but a limited one. The men from South Dakota and Oklahoma do not understand this joke. They laugh late, merely because they want to laugh. He tries another joke and this time he plays safe. It is an Army joke about MPs. This time it works. Everybody likes a joke about MPs.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза