Он ждал ответа, и она кивнула, глядя ему в глаза. Ей хотелось знать о нем все, хотелось, чтобы и он знал о ней все — как хорошее, так и плохое.
— Да, — убежденно сказала она. — Честность, сострадание, ум, смелость, чувствительность — мы часто не можем отыскать эти качества даже в себе, не говоря уж о других. Но для меня они значат больше, чем деньги, успех, слава и все подобные вещи. По большому счету мы с тобой не так уж сильно отличаемся от других и между собой чем-то очень схожи, по крайней мере, в главном… — Она смолкла и смущенно улыбнулась. — Ну ладно, мне пора уходить.
Он нежно, кончиками пальцев, убрал с ее лица прядь волос.
— А ты хочешь этого?
Она помотала головой.
— Нет.
— Ты устала.
— Да, и у меня все болит. Знаешь, Мэтью, до сегодняшнего дня меня никто ни разу не ударил. Я никогда не чувствовала себя такой… маленькой. Сегодня мне хотелось быть большой и сильной, хотелось напугать этих мерзавцев. Я даже никогда
— Милая, ты сильная в главном.
Она усмехнулась и горько сказала:
— Это надпись для могилы моей матери.
— Милая…
— Сейчас я так хочу забыть обо всем. Мэтью… Мне нужна твоя поддержка. — Она взяла его руки в свои. — И я очень рада, что ты здесь, Мэтью. Я не смогла бы сегодня оставаться одна.
Она потянулась к нему и нашла его губы — теплые и мягкие. Это было все, в чем она нуждалась сейчас. Он обнял ее, его язык раздвигал ее губы, зубы, и она закрыла глаза. Она почувствовала жжение, но не в воспаленных глазах, боль, но не от побоев, неудовлетворенность, но не от вопросов, оставшихся без ответа. Она обвила его руками, прижавшись к нему всем телом, они упали на подушки, и все смешалось в один клубок — одеяла, простыни, ночная рубашка.
— Я не хочу, чтобы тебе было больно, — прошептал Мэтью.
— Пожалуйста, не думай об этом.
— Я никогда не встречал такой женщины, как ты. Никогда.
У нее не хватило сил рассмеяться, она только улыбнулась.
— Да и Старки встречаются не каждый день.
Он снова поцеловал ее — еще глубже и сильнее, чем в первый раз. Когда их губы разомкнулись, он снял с нее рубашку и отбросил на пол. Дрожа от холода и желания, они забрались под одеяло, и их нагие тела переплелись. Они больше не разговаривали. Джулиана забыла обо всем, что тревожило ее последнее время, — все эти смерти, предательства, алмазы. Только здесь и теперь, только он и она, переполненные желанием и страстью. Боль и ужас отступили, и она целиком отдалась чувству, начало которому положило вторжение Мэтью Старка в ее гримуборную в Линкольн-центре.
Он ласкал ее груди, живот, покрывал все ее тело влажными поцелуями, захватывал губами кожу. Им стало жарко, и они сбросили на пол пару одеял. Она гладила его сильное, мускулистое тело, водила пальцами по жестким, темным волосам на груди, исследуя все его шрамы, о которых не знала ничего. Но сейчас это не имело значения. Джулиана чувствовала, что она — часть его, а он — часть ее.
— Ты уверена? — опять спросил он, притянул ее и положил на себя, стараясь не причинить боли. Он нежно поцеловал ее распухшее запястье.
— Да. Я хочу тебя больше всего на свете. Не останавливайся.
Он мягко улыбнулся ей в темноте.
— Нет проблем, милая.
Никакие другие чувства не могли сравниться с необузданным, ненасытным желанием, поднимавшимся из самых ее глубин, когда она, лежа на нем, ощущала его руки, двигавшиеся по ее бедрам, ягодицам, ногам. Он чуть-чуть приподнял ее, а когда опустил, то был уже в ней. Она вскрикнула, когда он вошел в нее, вскрикнул и он. А потом они любили друга друга — неистово и нежно, и она хотела, чтобы… нет — она знала — что это не в последний раз.
— Мэтью!
Она кричала, чувствуя, как спазмы прошли по телу, и он, еще сильнее сжимая ее руками, задрожал и застонал вместе с ней.
А потом они лежали, тихие и умиротворенные, за окном падал снег, и не было на свете места уютнее, чем под этими старыми одеялами.
Глава 21
В последнее время Вильгельмина поняла, что она ненавидит летать. Она считала это противоестественным. Бог дал крылья птицам и не дал людям, и кроме того, этот способ передвижения —