Читаем Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку) полностью

– Дезертирство! Все штатские – сволочи! Всем, кто не носит мундир, место в подвале, за колючей проволокой! Ну, погодите, преемнику этой сволочи, Эшериха, я с самого начала такого перцу задам, что у него в башке ни единой мыслишки не останется, только страх! Я всегда слишком благодушествовал, вот в чем моя ошибка! Тащите сюда этого мерзавца Квангеля! Пусть полюбуется этим свинюшником и наведет порядок!

Вот так единственный обращенный Отто Квангелем доставил старому сменному мастеру еще несколько тяжких ночных часов.

<p>Часть IV</p><p>Конец</p><p>Глава 52</p><p>Анна Квангель на допросе</p>

Через четырнадцать дней после ареста, на одном из первых допросов, Анна Квангель, которая тем временем оправилась от гриппа, случайно проговорилась, что ее сын Отто был в свое время помолвлен с некой Трудель Бауман. В ту пору Анна еще не понимала, что упоминание любого имени опасно, опасно для его обладателя. Потому что круг знакомых и друзей каждого арестованного с педантичной скрупулезностью подвергали проверке, каждый след изучали, чтобы «каленым железом полностью выжечь гнойную язву».

Допрашивающий, комиссар Лауб, преемник Эшериха, приземистый, плотный мужчина, большой любитель хлестнуть допрашиваемого по лицу своими костлявыми пальцами, точно бичом, сперва, по обыкновению, оставил эти ее слова без внимания. Он долго и до смерти утомительно расспрашивал Анну Квангель о друзьях и работодателях сына, интересовался вещами, которых она знать не могла, но должна бы, спрашивал и спрашивал, а временами хлестал ее по лицу.

Комиссар Лауб был мастером подобных допросов, бессменно выдерживал десять часов, и допрашиваемой тоже приходилось выдерживать. От усталости Анна Квангель едва не падала с табуретки. Недавняя болезнь, страх за судьбу Отто, о котором она до сих пор так ничего и не слышала, ощущение стыда, что ее бьют, точно нерадивую школьницу, – все это отвлекало ее, не давало сосредоточиться, и комиссар Лауб наносил новый удар.

Анна Квангель тихонько охнула, прикрыла лицо ладонями.

– Уберите руки! – крикнул комиссар. – Смотрите на меня! Ну, живо!

Она опустила руки, посмотрела на него, в глазах читался страх. Но не перед ним, она боялась потерять сознание.

– Когда вы последний раз видели эту так называемую невесту сына?

– Очень давно. Не помню. С тех пор, как мы начали писать открытки. Больше двух лет… О, не бейте меня! Подумайте о своей матери! Вам бы не хотелось, чтобы вашу мать били.

Два-три удара, быстро, один за другим.

– Не в пример вам, моя мать не подлая изменница родины! Еще раз упомянете мою мать, и я вам покажу, как умею бить! Где жила эта девица?

– Да не знаю я! Муж как-то говорил, что она вышла замуж! Наверняка переехала.

– Та-ак, значит, ваш муж видел ее? Когда?

– Не помню! Мы тогда уже писали открытки.

– И она в этом участвовала, а? Помогала?

– Нет! Нет! – крикнула фрау Квангель. Она с ужасом поняла, что натворила, и поспешно сказала: – Муж просто столкнулся с Трудель на улице. И она рассказала ему, что вышла замуж и на фабрике уже не работает.

– Ну-ну… А что дальше? На какой фабрике она работала?

Фрау Квангель назвала адрес фабрики обмундирования.

– А дальше?

– Это все. Правда все, больше я ничего не знаю. Чистая правда, господин комиссар!

– Вам не кажется несколько странным, что невеста сына вообще не навещает свекра и свекровь, даже после смерти жениха не приходит?

– Но это из-за моего мужа! Мы никогда ни с кем особо не общались, а когда начали писать открытки, тем более.

– Опять врете! С Хефке вы начали общаться, когда уже писали открытки!

– Да, верно. Об этом я забыла. Но Отто был против, согласился только потому, что Хефке мой брат. Он вечно ругал родню, вечно ему все не так! – Она печально посмотрела на комиссара. Робко сказала: – Можно вас спросить, господин комиссар?

– Спрашивайте! – буркнул комиссар Лауб. – Кто много спрашивает, получает много ответов!

– Правда ли… – Она осеклась. – Кажется, вчера утром я видела в нижнем коридоре мою невестку… Хефке тоже арестованы, да?

– Опять врете! – Резкий удар. И еще один. – Госпожа Хефке совсем в другом месте. Не могли вы ее видеть. Это вам кто-то наболтал. Кто?

Но фрау Квангель покачала головой.

– Нет, никто мне не наболтал. Я видела невестку издалека. Даже не уверена, что это была она. – Она вздохнула. – Значит, Хефке тоже в тюрьме, а ведь они ничего не делали и ни о чем не знали. Несчастные люди!

– Несчастные люди! – передразнил комиссар Лауб. – Ничего не знали! Все вы так твердите! Но все вы – преступники, и не будь я комиссар Лауб, если не вытяну из вас все кишки, пока не узнаю правду! Кто ваша соседка по камере?

– Я не знаю, как фамилия этой женщины. Называю ее просто Берта.

– И давно эта Берта делит с вами камеру?

– Со вчерашнего вечера.

– Стало быть, это она наболтала вам про Хефке. Признайтесь, госпожа Квангель, иначе я прикажу доставить ее сюда и буду бить при вас, пока она сама не признается.

Анна Квангель опять покачала головой:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги