Читаем Один в Берлине (Каждый умирает в одиночку) полностью

Это послужило сигналом для остальных, все они расколотили свои стаканы о голову старика. Арманьяк и кровь текли по его лицу. И все это время Эшериху казалось, будто сквозь ручьи крови и спиртного Квангель неотрывно смотрит на него, он словно бы даже слышал его голос: «Вот, стало быть, правое дело, ради которого ты убиваешь! Вот твои палаческие прихвостни! Вот вы какие. Ты отлично знаешь, что делаешь. Я умру за преступления, каких никогда не совершал, а ты будешь жить – вот твое правое дело!»

Потом они обнаружили, что стакан Эшериха еще целехонек. И приказали разбить и его о голову Квангеля. Да, Праллю пришлось дважды резко повторить приказ – «Ты же знаешь, Эшерих, что я с тобой сделаю, если ты ослушаешься?», – и в конце концов Эшерих разбил свой стакан о голову Квангеля. Рука дрожала, пришлось ударить четыре раза, только тогда стакан разбился, и все это время он чувствовал на себе колючий, насмешливый взгляд Квангеля, который молча терпел унижение. Смехотворная фигура в кургузой рубахе, он был сильнее, достойнее всех своих мучителей. И при каждом ударе, который комиссар Эшерих наносил с отчаянием и страхом, ему казалось, будто он бьет по основам собственного существа, будто топором подрубает корни своей жизни.

Потом Отто Квангель внезапно потерял сознание, и они оставили его на голом полу камеры, окровавленного, беспамятного. Вдобавок запретили охране трогать эту свинью, снова поднялись наверх продолжать пьянку, продолжать праздник, словно одержали бог весть какую героическую победу.

И вот теперь комиссар Эшерих снова сидит за письменным столом в своем кабинете. Против него на стене по-прежнему висит карта с красными флажками. Тело его обмякло, но разум пока ясен.

Да, с картой покончено. Завтра ее можно будет снять. А послезавтра я повешу новую карту и стану охотиться на нового Домового. Потом еще одну. И еще. Какой во всем этом смысл? Разве для этого я родился на свет? Наверно, да, но если так, то я ничегошеньки в этом мире не понимаю, тогда ни в чем нет ни капли смысла. Тогда вправду совершенно безразлично, чтó я делаю…

Его кровь на моей совести… Как он это сказал! А его кровь – на моей! Нет, на мне еще и кровь Энно Клуге, жалкого слабака, которого я принес в жертву, чтобы отдать этого человека на потеху пьяной шайке. Этот не станет хныкать, как замухрышка на мостках, этот умрет достойно…

А я? Как обстоит со мной? Очередное дело, толковый Эшерих ведет его не столь успешно, как хочется господину обергруппенфюреру Праллю, и я снова в подвале. В конце концов однажды меня закатают туда и больше не выпустят. Я что, живу затем, чтобы этого дожидаться? Да, прав Квангель, называя Гитлера убийцей, а меня – его поставщиком. Мне всегда было безразлично, кто стоит у руля, почему ведется война, лишь бы я мог заниматься привычным делом, ловлей людей. А когда я их ловил, мне было безразлично, что с ними станет…

Но теперь уже не безразлично. Мне все опостылело, тошно мне поставлять этим субъектам новую добычу; тошно – с тех пор, как я поймал Квангеля. Как он стоял и смотрел на меня. Кровь и спиртное текли по его лицу, а он смотрел на меня! Твоих рук дело, говорил его взгляд, ты меня выдал! Ах, если б еще мог, я бы пожертвовал десятком Энно Клуге, чтобы спасти одного этого Квангеля, пожертвовал бы всем этим домом, чтобы освободить его! Если б мог, я бы ушел отсюда, затеял бы что-нибудь вроде открыток Отто Квангеля, только более осмысленное, – попытался бы бороться.

Но это невозможно, они не допустят, у них это называется дезертирством. Они схватят меня и снова засадят в бункер. А моя плоть вопит, когда ее терзают, я трус. Такой же трус, как Энно Клуге, а не храбрец, как Отто Квангель. Когда обергруппенфюрер Пралль орет на меня, я дрожу и, дрожа, делаю все, что он приказывает. Разбиваю стакан о голову единственного порядочного человека, но каждый удар – горсть земли на мой гроб.

Комиссар Эшерих медленно встает. На лице у него беспомощная улыбка. Он подходит к стене, прислушивается. Второй час ночи, в большом доме на Принц-Альбрехтштрассе царит тишина. Только шаги часового в коридоре, взад-вперед, взад-вперед…

Вот и ты тоже не знаешь, зачем ходишь взад-вперед, подумал Эшерих. Однажды поймешь, что впустую растратил свою жизнь…

Он схватился за карту, сорвал ее со стены. Множество флажков попадало на пол, застучали булавки. Эшерих скомкал карту, швырнул на пол и ее.

– Все! – сказал он. – Конец! Конец делу Домового!

Он медленно вернулся к письменному столу, выдвинул ящик, кивнул.

– Вероятно, я единственный человек, которого Отто Квангель обратил своими открытками. Но от меня тебе проку нет, Отто Квангель, я не смогу продолжить твое дело. Слишком я труслив. Твой единственный приверженец, Отто Квангель!

Он торопливо вытащил пистолет и выстрелил.

На сей раз рука не дрогнула.

Вбежавшие часовые обнаружили за столом почти обезглавленный труп. Стены забрызганы кровью и мозговым веществом, на лампе – перепачканные лохмотья белобрысых усов комиссара Эшериха.

Обергруппенфюрер Пралль был вне себя от ярости:

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Дитя урагана
Дитя урагана

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Имя Катарины Сусанны Причард — замечательной австралийской писательницы, пламенного борца за мир во всем мире — известно во всех уголках земного шара. Катарина С. Причард принадлежит к первому поколению австралийских писателей, положивших начало реалистическому роману Австралии и посвятивших свое творчество простым людям страны: рабочим, фермерам, золотоискателям. Советские читатели знают и любят ее романы «Девяностые годы», «Золотые мили», «Крылатые семена», «Кунарду», а также ее многочисленные рассказы, появляющиеся в наших периодических изданиях. Автобиографический роман Катарины С. Причард «Дитя урагана» — яркая увлекательная исповедь писательницы, жизнь которой до предела насыщена интересными волнующими событиями. Действие романа переносит читателя из Австралии в США, Канаду, Европу.

Катарина Сусанна Причард

Зарубежная классическая проза
12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги