Читаем Один против всех полностью

Чего он ждет — ему нужно только нажать на спусковой крючок и отвратительная, надушенная тварь уйдет навсегда, а вместе с ней и Лагана, стоун, убийцы его жены…

— Я вам заплачу! — прокричала в отчаянии женщина: — Лагана…

Чего он ждет?

Женщина по-прежнему смотрела на него — неужели она заметила его нерешительность. Вновь пришли в движение ее губы — но она молчала.

Его рука, державшая револьвер, начала вдруг медленно опускаться, и вот ствол уже направлен на пол. Медленно, мрачным и глубоким голосом он прохрипел:

— Я не имею права стать убийцей!..

Женщина лежала на полу, смеялась и плакала одновременно, ее рука схватилась за край ковра, дыхание ее было прерывистым.

Бэньйон брезгливо оттолкнул ее. Когда он медленно шел к своей машине, в его ушах все еще продолжал звучать ее громкий и дикий плач со смехом.

Бэньйон остановился у первого бара и заказал виски. В его желудке была по-прежнему холодная пустота. Теперь он опять начнет все сначала: нужно найти путь к оправданию Тома Дири, добиться возможности обнародования документа, чтобы он стал достоянием общественности.

Он не оказался таким бездушным, как думала о нем Дебби. Он не смог убить женщину, как бы жалка она ни была. Пустыми были его слова, когда он клялся, что отомстит за смерть Кэт… Он не смог решиться на такой шаг…

Отведав виски, Бэньйон вошел в телефонную будку и позвонил Дебби.

— Алло! Все в порядке?

— Да, Дэв! А что могло измениться?

— Ты знаешь, один из людей Стоуна спрашивал о тебе в гостинице. Следовательно, им известно, где ты находишься. Будь осторожна, не открывай никому!

— О Боже, Дэв! Что теперь делать? — не получив ответа, она продолжала. — Почему ты молчишь, я мешаю тебе?

— Чепуха, Дебби!

— Нет, не чепуха, Дэв! — она нервно рассмеялась. — Ну, скажи, что дал твой новый след? Добился успеха?

— Нет. Я попал в мертвую точку! — он вдруг ощутил необходимость поделиться с ней. — Тебе покажется странным, но, представь себе, один мужчина, который желает оправдаться, оставляет письмо перед тем, как продырявить себе голову. Этот документ обличает Лагану, Стоуна и их гангстеров, а одна женщина, совершенное ничтожество, обманывает его и всех вокруг. И что самое удивительное, Дебби, представь себе, я не смог убить эту женщину!

— Что, что, я не совсем тебя понимаю, Дэв!

— Запрись покрепче. Я скоро вернусь, и мы поговорим.

— Я жду тебя, Дэв. А Стоуну не удастся еще раз добраться до меня! Я знаю, что я тебе безразлична, но мне не хватает тебя, Дэв!

— Я еще приду к тебе, Дебби, не бойся. Ничего не может случиться. — Он повесил трубку, заказал еще виски и стал размышлять, что ему делать дальше.

<p>17</p>

Ларри Смит смотрел с самолета на огни аэропорта. Была очень темная ночь и бесконечная вереница огней оказалась ему символом порядка и надежности.

Питтсбург — первая остановка на его пути к побережью.

В который уже раз он говорил себе:

— Я не должен был лететь! Лагана и Стоун поняли бы меня и защитили. Ведь нельзя же молчать, когда тебя душат! И они не сделали бы этого, зачем я только сбежал! Я все испортил!

Ему казалось, что он видит глаза Латаны, и ему стало не по себе. В самолете было светло и тепло, но Ларри Смита знобило…

…Макс Стоун возбужденно ходил взад и вперед по комнате, жевал сигару и пытался совладать с собой. Арт Кинг прислонился к домашнему бару и следил за каждым движением своего босса. Время от времени Стоун бросал недовольные взгляды на мужчин, сидевших на кушетке. И даже набросился на них:

— Проклятые халтурщики, бездельники! Вот кто вы — и ничего больше!

— Я не думаю, чтобы они были виноваты! — заступился Арт Кинг.

— Заткнись! Я тебя не спрашиваю! — рявкнул Стоун.

Кинг пожал плечами и замолчал. Наступила полночь. На Максе Стоуне был красный шелковый домашний халат, накинутый поверх пижамы. Похмелье его прошло, как только он понял, что происходит.

— Ну, рассказывайте, что натворили!

Тот, которого звали Крими, облизнул широкие безжизненные губы. У него был большой шрам на лбу и полоска запекшейся крови на щеке. Даниель, сидевший рядом с ним, выглядел еще хуже. У него не хватало двух передних зубов, губы распухли. Несмотря на жалкий вид, он пытался бодриться.

— Тебе не следовало так говорить, Макс, — начал Крими. — Парни нас чуть не прикончили. Их было восемь или десять и…

— Каждый раз, когда ты начинаешь говорить, их на несколько человек больше! — язвительно заметил Стоун. Лагана его остановил:

— Дай ему сказать.

Крими молчал, а Даниель, облизнув губы, начал:

— Мы сделали все возможное, мистер Лагана. Знаете, у нас был и ордер на арест, но…

— Это мне рассказал Стоун. Что дальше?

Лицо рассказчика стало серым от страха.

— Перед домом стоял полицейский. Мы знали его, это был Крэнстон. Вначале мы подумали, что тут чистая случайность. Мы подошли к черному ходу, но там другой парень не пропустил нас… А потом из дома выскочила целая орда. Они разорвали ордер на арест и набросились на нас…

— Полицейские? — спросил Лагана.

— Нет, какие-то посторонние. У них были револьверы и они были готовы на все.

Теперь и Лагана начал ходить взад и вперед. На его лбу образовалась складка.

— Они вышвырнули вас?

Перейти на страницу:

Похожие книги