– А ты когда-нибудь стоял в траве босой, подставляя лицо сияющему солнцу, когда-нибудь распахивал руки широко-широко и вертелся до тех пор, пока у тебя не начинала кружиться голова – так сильно, что ты падал на землю? А когда открывал глаза, синее небо над головой тоже кружилось – точно так же, как верхушки деревьев и облака… И ты мог просто вот так лежать, наблюдая за миром в этом восхитительном вращении, заставляющем тебя улыбаться. Боже, я вспоминаю этот мир, когда вдыхаю пары опиума! Именно это, Вэлери, он и дает мне. Блаженное спокойствие. Ощущение, что все вокруг просто и невинно.
Линдсей слабо улыбнулся, вспоминая те дни легкости и покоя. Тогда между ним и возлюбленной не было ни опиума, ни сожалений, ни предательств. В этом безмятежном мире существовали только он и Анаис. Сейчас Линдсей был уже не таким юным, чтобы по-прежнему кружиться под солнцем, раскинув руки, но он не отказал бы себе в этом удовольствии, если бы рядом была Анаис… Линдсей представлял, как она смеется и визжит, а он наблюдает за ней. Как они кувыркаются по земле, и он, вскинув ее наверх, растягивается на траве, притворяясь, будто смотрит на небо, а сам конечно же смотрел бы на нее, чувствуя, как его тело оживает под прикосновениями ее роскошных форм. Анаис видела бы в нем рыцаря в сияющих доспехах, победителя страшных драконов.
Целомудрие и безмятежность… Все это было теперь безвозвратно потеряно, и лишь опиум возвращал Линдсея в те прекрасные времена. Он все больше и больше уступал своей бесплотной любовнице, позволяя ей управлять разумом и телом. Он зависел от нее, помогавшей заглушить боль. Он отчаянно нуждался в ней, но не для того, чтобы умирать, – для того, чтобы жить. Или, по крайней мере, существовать.
Отважный рыцарь ушел, осталась лишь тусклая тень охотника за драконами.
– Вы ступили на очень опасную извилистую дорогу, милорд. Вам необходимо побороть эту зависимость.
– Никогда не говори наркоману, что ему необходимо, Вэлери, если, конечно, ты не считаешь, что ему необходимо увеличить дозу, – резко бросил Линдсей, раздраженный нотациями Вэлери и его непониманием того, как сильно хозяину нужен опиум. Не только психологически, но и физически. – Вот, кстати, именно то, что мне действительно нужно. Ну а теперь дай мне мой опиум и проваливай, найди себе другое занятие. А то я приглашу сюда какого-нибудь китайца, уж он-то управится гораздо быстрее, захватив солидную порцию наркотика!
– Вам не нужно больше употреблять этот шанхайский яд! Лучше примите ванну и проясните голову.
– Как, черт побери, ты можешь знать, что мне нужно?
– Я знаю, что вам стоит бросить эту пагубную привычку. Вы и так преследовали этого дракона слишком долго!
– И я все еще не схватил его.
– Милорд…
– Вэлери, – Линдсей положил руки на широкие плечи камердинера и внимательно посмотрел на него, – мне и в самом деле нужно больше опиума.
– Нет, не нужно!
– Награда за удовольствие моей ненасытной любовницы – совершенный, абсолютный экстаз. Она давно завладела моим сознанием, теперь она управляет и моим телом. Она манит, возбуждает меня, Вэлери, и эта маленькая вредная стерва никогда не насытится!
На лице Вэлери отразилась искренняя печаль. Линдсей с досадой отвел взгляд, не желая видеть столь явную жалость в хмуром взгляде карих глаз камердинера.
– Я плохо себя чувствую, друг мой. Эффект от наркотика постепенно исчезает, и теперь мне снова нужно поддержать силы – чтобы почувствовать, по крайней мере, что кости останутся под кожей, а эта дрожь во всем теле уйдет. Мне просто нужно чуть больше. Только для того, чтобы немного отойти от края.
– Не сейчас, милорд. Лорд Уоллингфорд здесь.
Линдсей закрыл глаза и призвал все свое терпение. Он вряд ли успел бы управиться за несколько минут – зажечь спиртовую лампу и нагреть клейкий комок опиума на серебряной игле. Конечно, он мог бы воспользоваться своей трубкой, как и делал обычно. Но Линдсей не знал, где она находится, с тех пор, как начал нуждаться в помощи Вэлери. Камердинеру приходилось сидеть рядом с ним и держать трубку так, чтобы он мог размеренно вдыхать дым.
– Вы слышали меня, милорд? Лорд Уоллингфорд здесь.
– Я тебя слышал. Выходит, Уоллингфорд все никак не уймется, не так ли?
Сейчас Линдсей сделал бы все, что только можно, лишь бы отделаться от визита давнего друга. Он от души презирал жалость. И не хотел ничьей глупой жалости. Не желал ни речей, ни высокопарных воззваний к совести, ни мягких просьб привести себя в порядок. Все, чего жаждал сейчас Линдсей, – это прилечь с правильно подготовленной трубкой и бесконечно вдыхать красный дым, уносясь к небесам, туда, где ему не нужно ни думать, ни чувствовать. И боже праведный, во время этого ритуала он мог обойтись и без публики!
– Это именно Уоллингфорд помог мне вытащить вас из той проклятой дыры и привезти домой.
– Ему не стоило беспокоиться, – простонал Линдсей. Проведя по лицу дрожащей рукой, он нашел глазами бамбуковую трубку с инкрустированным нефритовым чубуком. Его мозг пульсировал, взрываясь требовательным: «Мне нужен опиум – прямо сейчас!»