Читаем Очередной грех (ЛП) полностью

Я в глубоком дерьме. Син сидит в гостиной, когда я захожу через парадную дверь. Это не хорошо. Что, черт возьми, он тут делает так рано? Я отсутствовала не больше часа.

- Где ты блядь была, Блю? - вопит он.

Я дергаюсь от властного голоса. Он никогда не кричал на меня прежде.

Он не одобрит, но я не буду лгать своему мужу о том, что я делала.

- Я делала то, что должна была.

- И это обязательно нужно было делать посреди ночи после того, как я вынужден был уйти?

Я должна объяснить ему.

- Я знала, что ты не одобришь, потому что это связано с Абрамом.

Он держит мой телефон.

- Ты оставила его здесь.

- Я не хотела выдавать свое местонахождение в случае, если Абрам отслеживает его.

- Ты хотя бы представляешь, какие мысли проносились в моей голове, пока я ждал тебя? Я послал кучу людей на твои поиски. А теперь, когда ты вернулась, я должен отозвать их. Они будут вынуждены узнать, что ты выскользнула из дома, чтобы сделать что-то, пока меня не было. Объяснить, как это смотрится со стороны?

Выглядит так, как будто я лгала ему. Наверняка, так и есть. Я никогда не предполагала такого исхода, потому что не думала, что меня поймают.

- Прости меня.

Он подходит и крепко прижимает меня к себе.

- Я решил, что было плохой идеей оставлять тебя одной посреди ночи, и послал одного из своих людей к тебе, чтобы он присмотрел за тобой. Я был в шоке, когда он позвонил и сказал, что тебя нет. Я думал, что Орден добрался и до тебя.

Я кладу ладони ему на лицо.

- Все хорошо.

Он прижимает свой лоб к моему.

- Еще никогда в жизни я не был так напуган. Никогда.

- Я действительно сожалею об этом.

Он отстраняется и смотрит на меня так, будто хочет хорошенько встряхнуть.

- Ты теперь часть Братства. Ты не можешь так поступать. Я даже не хочу думать о том, что мог бы сделать Орден, если бы ты попалась им в руки.

- Я могу позаботиться о себе.

- Я устал слышать, как ты это говоришь.

- Я продолжаю повторять это, потому что это правда.

И потому что он игнорирует меня.

- Ты - моя жена. Я хочу быть тем, кто заботится о тебе.

Почему он не видит, что так и делает?

- Ты заботишься. Каждый день.

Он вздыхает.

- Расскажите мне об этом деле, раз уж это было так важно.

Я рассказываю детали ночи, когда я следила за Абрамом и сегодняшние события.

- Святой Боже, Блю. Поверить не могу, что ты втянула в это мою маму.

- Я обратилась к единственному человеку, какому могла.

Он выглядит так, будто я его ударила.

- Это не так.

- Так. Ты не хочешь слышать меня то, когда дело касается Абрама.

- Прошу, больше никогда не делай ничего настолько опасного за моей спиной. Если у тебя есть какие-то мысли на этот счет – обращайся ко мне. Мы сделаем это вместе. Такой я хочу, чтобы была наша жизнь. Всегда.

У меня еще есть услуги Дебры. Думаю, было бы мудро использовать ее для таких вещей, как контакт с Камерон Юарт.

Он крепко целует меня.

- Будь в голой в нашей кровати и жди меня.

Я люблю, когда он говорит мне такое. Он хватает меня за задницу и сжимает.

- Будьте подготовлены, миссис Брекенридж. Ты должна заплатить мне за этот инцидент. 

<p>Глава 16</p>

Синклер Брекенридж

Мы виделись с доктором Пэшалл неделю назад. Он уверил нас, что мы приняли правильное решение в продвижении с ЭКО. Надеюсь, что это действительно так. Это слишком важное решение, чтобы сомневаться.

Сегодня Блю должна сделать первую инъекцию. Она стоит перед зеркалом в ванной в одной футболке, которая прикрывает лишь вершину ее лифчика. Она держит шприц в одной руке, другая же лежит на ее животе.

- Ты должен сделать это для меня.

О, Боже не я, только не я.

- Тебя учили этому. Я не умею делать уколы.

- Я не выношу одну мысль о том, что мне нужно ввести эту иглу под свою кожу.

- Я вызову Джейми.

- Мне нужно делать уколы три раза в день. Джейми не может приезжать сюда каждый раз, когда мне нужна инъекция. Ты должен быть мужчиной и моим мужем, чтобы сделать это для меня, как я сделала это для тебя.

Я понятия не имею, о чем она говорит.

- Когда это ты делала такое для меня?

- Я делала тебе укол морфия.

- Когда это было?

- После того, как тебя избили на испытании выносливости.

Я не знал.

- Ну, ты была должна мне после того, как меня избили почти до смерти из-за тебя.

О, Боже. Она меняется в лице. Это происходит почти незаметно, если не знать её хорошо, то можно даже не заметить изменений.

- И ты должен мне это, если хочешь, чтобы у меня были дети от тебя.

Что же…

- Не говори так, будто только я хочу этих детей. Ты хочешь иметь этих милых маленьких крикунов также сильно, как и я.

Она смягчается.

- Я знаю.

Она делала это прежде. Она должна была привыкнуть к этому.

- Кто делал тебе инъекции прежде?

- Моя сестра, дипломированная медицинская сестра. Эллисон помогала мне. И ничего сверхъестественного не случилось.

- Ну, для меня это как раз и есть что-то сверхъестественное.

- Тебе кажется. Я тоже беспокоилась, перед тем как сделать тебе укол, но потом поняла, что здесь нет ничего страшного.

- Тогда сделай это, если в этом нет ничего такого.

Она громко стонет.

- Это другое. Делать кому-то и себе – разные вещи.

- Прекрасно.

Я иду к ней и протягиваю руку.

- Дай мне эту проклятую штуку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература