Читаем Очередной грех (ЛП) полностью

- Да. Казалось, будто каждая женщина в округе смотрела, как я несу им свой стаканчик.

Она смеется.

- Уверена, они смотрели на тебя и думали, насколько им бы понравилось помочь тебе получить то, что было в стакане.

Медсестра Блю входит в палату.

- Как вы себя чувствуете, миссис Брекенридж?

- Немного уставшей, но в целом – прекрасно.

- Это нормально, так и должно быть.

Она удаляет пневматический манжет с руки Блю.

- У меня есть для Вас некоторые инструкции.

Глаза Блю закрываются снова, так что медсестра обращается ко мне.

- Доктор Пэшалл хочет увидеть вас снова в пятницу утром для того, чтобы пересадить эмбрион.

Ничего себе. Это действительно происходит.

- Мы будем здесь в пятницу.

Сейчас четверг, мой последний рабочий день на этой неделе. Мы с Блю завтра летим в Лондон для пересадки эмбриона. Я не могу поверить в это. Завтра доктор Пэшалл собирается пересадить две оплодотворенных яйцеклетки в матку Блю. Меньше, чем через день она может официально забеременеть.

Я заканчиваю работу и закрываю ноутбук, когда Абрам врывается в мой офис. Без стука.

- Этот гребаный Орден просто совершил набег на наш грузовик — тот, который вез поставку для ирландцев.

О, черт.

- Сколько они забрали?

- Все! Все огнестрельное оружие. Все боеприпасы. И они убили наших трех мужчин, что были в машине.

Просто, блять, невероятно.

- Как они могли об этом узнать?

- Не знаю, но, кажется, у нас завелся предатель. Пока я не узнаю, кто нас сдал – мы не можем никому доверять.

Я запускаю пальцы себе в волосы.

- Вот так подсунули они нам проблемку.

- Да. Мы должны вернуть то оружие, или мы рискуем испортить отношения с Гильдией, нашими новыми ирландскими партнерами.

Мы не можем позволить себе потерять их.

- Да. Предпочитаю называть их друзьями, нежели противниками.

- У нас есть два дня, чтобы вернуть оружие. Я организовал встречу всего братства в девять вечера сегодня.

Я не могу присутствовать там. Мы с Блю уезжаем в Лондон. Нам нужно в клинику.

- Я не могу присутствовать на встрече. У меня самолет в восемь.

- У тебя нет выбора. Ты - Брекенридж. Ты должен быть там.

Почему это должно было случиться именно сегодня?

- Дай мне немного подумать, что я могу сделать.

- Единственная вещь, которую ты можешь сделать – это прийти на встречу сегодня вечером. Больше ничего.

Абрам просто разворачивается и уходит без дальнейшего обсуждения.

Дерьмо! Что мне делать? Мы не можем отложить пересадку. Ее успех полностью зависит от удачного выбора времени. Завтра – именно такой удачный день.

Я нахожу Линси на ее рабочем месте.

- Нужно, чтобы ты заказала мне билет на самолет на завтра, на сегодня - отмени. Посмотри, какой самый ранний рейс в Лондон.

Десять. Самое приемлемое время. Это дает мне час добраться от Хитроу до клиники. Будет трудно, но я должен буду это сделать.

- Закажи билет на десять.

Теперь я должен сказать Блю, что не полечу с ней сегодня вечером. Сомневаюсь, что она хорошо это воспримет. Я использую поездку домой, чтобы подготовить то, что я скажу ей, но я все еще не готов, когда захожу в нашу квартиру.

- Малышка?

- Я здесь.

Ее голос доносится из нашей спальни. Я должен был догадаться.

Вхожу в нашу спальню.

Она поднимает глаза от чемодана и улыбается.

- Вынуждена снова спросить Вас, сэр. Какой костюм вы хотите взять с собой? Этот? Этот? Или этот?

- Я должен поговорить с тобой.

Ее улыбка исчезает.

- Что случилось?

- Я не могу уехать с тобой сегодня вечером.

Она садится на кровать, мой платиновый костюм становится простой кучей тряпья на ее коленях.

- Почему нет?

- На нас совершили набег. Орден украл огромную партию огнестрельного оружия, предназначенного для наших союзников с Ирландии. Это – совсем новый союз, он пока нестабилен и полностью зависит от этой первой передачи. У нас нет возможности проигнорировать это, потому что мы должны наладить связи с Гильдией, чтобы добраться до ирландской Федерации. Они - наша конечная цель.

Она качает головой.

- Я не смогу сделать это одна, Син.

- Ты не будешь одна. Я прилечу в Лондон завтра утром.

- Но что, если ты не сделаешь этого? Все может выйти из-под твоего контроля, и ты просто не сможешь приехать.

Я не могу оставить ее одну.

- Я попрошу маму полететь с тобой, на всякий случай, если что-то произойдет.

- Значит, мы должны будем рассказать ей всё.

- Я не против, если не против и ты.

Она борется со слезами. Я вижу это по тому, как она моргает и смотрит в потолок.

- Но я хочу, чтобы ты был со мной. Это неправильно – забеременеть без тебя.

Я не могу не посмеяться.

- Ну, знаешь ли я тоже не хочу, чтобы ты забеременела без меня.

- Это не смешно, Син. Ты - мой муж. И это - твоя работа быть со мной в любой момент. А ты не можешь.

Она права. Это вообще не смешно.

- Извини. Я не должен был подшучивать над чем-то столь важным. Но я буду там с тобой. Клянусь, что буду.

Мы со Стерлингом провожаем Блю и маму в аэропорту. Так тяжело говорить ей «до свидания». Она выглядит полностью разрушенной. Я не могу смотреть на нее в таком состоянии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература