Читаем Очередной грех (ЛП) полностью

Трева показала мне намного больше, чем можно мечтать третий этаж корпорации Брекенридж. Обычный человек увидел бы здесь только хорошие и просторные офисные помещения. Но, помимо этого, ведут тут еще и замаскированную незаконную деятельность воры, террористы, конкурирующие преступные организации и другие. Я оправдываю действия, которые они совершают. Чем дольше я являюсь одной из них, тем легче закрывать глаза. Но вот агент, которым я была год назад, никогда не смог бы сделать такого.

Возвращаюсь в юридический департамент в офис Сина. Сидя на его стуле, я беру в руки рамку с нашей фотографией на его столе. Она была сделана на моем инициировании во время церемониальной клятвы. Он порезал мою руку, а затем и свою. Наши пальцы переплетены, струйка крови стекает вниз по нашим рукам. Это было такое примитивное действо. И горячее. Я до сих пор помню, как сильно я хотела его после.

Мой телефон загорается, извещая о новом сообщении.

«Занят с клиентом. Не знаю, сколько времени это займет. Увидимся дома. Люблю тебя.»

Это означает никакого крещения дивана сегодня не будет. И никаких грязных делишек, которые никогда не должны выходить в свет.

Надеваю свое пальто и обматываю вокруг шеи шарф, чтобы не простудиться, когда выйду под холодный ветер. Для такой южной девочки, как я, понадобится немало времени, чтобы привыкнуть к такому холоду.

Покинув офис мужа, нахожу Линси, сидящей за своим столом. Уже пять часов, а она - единственная оставшаяся здесь — помимо меня. Рабочий день окончен.

- Линси.

Она дергается при звуке моего голоса. Она удивлена, увидев меня. Она прочищает свой голос и проделывает ужасную работу, имитируя кашель, когда я подхожу к ней.

Она волнуется, поправляя папки с файлами на своем столе, перемещая ту же самую туда-обратно.

- Как вам экскурсия по Breckenridge Incorporated?

- Отличная, спасибо.

Я не похожа на других женщин. Я не люблю женских драм. Я никогда не играла в их ехидные игры и не собираюсь этого делать. Но подозреваю, что эта женщина бродит вокруг офиса, чтобы не упустить шанса остаться наедине с моим мужем. Она должна понять, что это недопустимо, и я не буду терпеть такое. Беру свободный стул, стоящий возле соседнего стола, и ставлю его рядом с рабочим местом Линси. Сажусь так, что мы оказываемся лицом к лицу друг к другу. Мой первоначальный план состоял в том, чтобы пару раз дать ей в лицо и угрожать телесными повреждениями, если она когда-нибудь попытается попробовать снова соблазнить моего мужа. Эта сцена прокручивалась в моей голове большую часть утра. Но сейчас мой план изменился. Сильная женщина, которую Син желает видеть рядом, не стала бы решать эту ситуацию таким способом. Лидерство - это не просто слово или пост. Это - действие и пример. Все наблюдают за мной, чтобы посмотреть, как я буду реагировать и справляться с проблемами, стоящими на моем пути.

- Произнеси мое имя, Линси.

- Миссис Брекенридж.

Ее глаза округляются, голос дрожит.

- Правильно. Я – миссис Брекенридж. Это означает, что у Сина есть жена, так что место в его кровати уже занято.

- Я …

Я понимаю руку, призывая ее замолчать.

- Доверие - наша единственная защита против предательства. И я хотела бы поблагодарить тебя за то, что ты сразу дала мне понять, что я никогда не смогу тебе доверять.

- Я понятия не имею, что Вы имеете в виду.

Есть мало вещей, которые раздражают меня больше, чем женщина, разыгрывающая из себя идиотку.

- Син будет лидером Товарищества, когда Тан уйдет. Я - его жена. Следовательно, буду твоим боссом. Ты уже потеряла мое доверие. Ты действительно хочешь потерять и мое уважение?

Она ерзает на своем стуле. Ее ноги подпрыгивают. Она кусает нижнюю губу.

- Я знаю, что Вы думаете обо мне, но Вы неправы. Я не из тех женщин, что хотят быть заклейменными. Я вызывалась на эту работу не потому, что хочу быть ближе к Сину и занять место на самом верху иерархии. А потому что хочу работать и быть независимой, не рассчитывая на мужчину.

Я наблюдаю за языком ее тела, когда она говорит. Думаю, она говорит правду, но, боюсь, упускает большую часть истории.

- Это не так уж плохо, но есть одна загвоздка. Ты пыталась соблазнить Сина, пока меня не было. Это немного расходится с твоей историей, тебе так не кажется?

Она выглядит побежденной.

- Я не хотела делать это.

- Ну конечно же.

- Абрам заставил меня, - говорит она.

Вот сукин сын.

- Каковы были его инструкции? - спрашиваю я.

- Он сказал мне трахать Синклера до тех пор, пока он не забудет Вас.

Этот ублюдок знал, что Син любит меня и ищет.

- Ты понимаешь, что предаешь Абрама, говоря мне это?

- Я ценю Ваше доверие и уважаю больше, чем его. Надеюсь, Вы рассмотрите это как жест добросовестности. И, возможно, сможете забыть то, что я сделала.

Линси не глупа. Она понимает, что лояльность Абраму не сослужит ей хорошую службу, когда Син заменит его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература