— Тру, — мягко шепчет Диего, — не будь наивной. Мы говорим о человеке, который казнил десятки своих врагов. Он причиняет людям боль, потому что ему это нравится.
Меня так удивляет эта мысль, что я продолжаю молчать. Я даже не собираюсь обдумывать, что это значит, и уж тем более позволять этой фразе вырваться из моего рта.
— Послушай, я знаю, что ты не много о нем знаешь...
— Я знаю достаточно.
Теперь настала очередь Диего удивленно замолчать.
— Хочешь сказать, ты осведомлена, что он глава ирландской мафии?
— Теперь да.
— Но до вчерашнего вечера не знала?
— Нет.
— Значит, раньше он лгал тебе о том, кто он такой.
— Он пытался меня уберечь.
Диего смеется жестко и недоверчиво.
— Ты слишком умная, чтобы поверить в подобное.
Гнев медленно разворачивается в моем нутре, как кобра раздвигает грудные ребра, образуя подобие капюшона.
— Тебе как-то навредили?
Неохотная пауза, затем:
— Нет.
— А знаешь, почему?
— Потому что ты попросила его, — сквозь стиснутые зубы шипит Диего.
— Правильно. И если ты думаешь, что я беспомощная жертва, то ты ошибаешься.
— Может, ты и не беспомощна, но все равно остаешься его жертвой!
Жар ползет вверх к моим щекам, отчего мои уши и лицо начинают гореть.
— Я никогда в жизни не была жертвой, и уж точно не стану ею сейчас.
Наступает долгое, напряженное молчание.
— Он подслушивает, да? Стоит у тебя за спиной, приставив пистолет к твоей голове, и нашептывает тебе, как отвечать.
— Н-е-т, — медленно, по буквам говорю я. — Никто меня не подслушивает. И рядом нет пистолетов. А еще он никогда не позволял себе указывать мне, что говорить.
— Я тебе не верю.
— Я ничего не могу с этим поделать, но я сказала правду.
— Ты себя слышишь? — визжит он. — Ты же его защищаешь! Он же гангстер, Тру! Бандит!
Я стараюсь говорить ровным голосом, хотя мои руки трясутся, а живот сжимается.
— Насколько я помню, ты сам когда-то был бандитом.
— Это было десять лет назад! Кроме того, я был далеко не тем, кем является Лиам Блэк!
— Мне нужно, чтобы ты перестал кричать, или разговор окончен.
По его тяжелому и неровному дыханию, я понимаю, что он в бешенстве.
— Так ты теперь его девушка или что-то в этом роде?
Интересно, кем меня это делает? Женщиной, которая находит юмор в собственной кончине? Человеком, способным держать в уме противоречивые мысли, но продолжать функционировать?
Мысль первая: Лиам — преступник.
Мысль вторая: Лиам — молодец.
Я не знаю, как, почему или когда я стала человеком, способным простить плохие вещи, если, по моему мнению, добра это принесло больше. Я знаю только, что верю в Лиама — во всю его тьму и прекрасный свет — и мне кажется, что все происходящее имеет смысл, даже если это напоминает безумие.
— Слушай, я позвонила, чтобы сообщить тебе, что со мной все в порядке, и узнать, как у тебя дела.
Он фыркает.
— Ты могла бы позвонить раньше, чтобы поинтересоваться, все ли мои конечности на месте. Ты же сама видела, как он заставил того парня вышвырнуть меня из ресторана. Я мог сейчас лежать в переулке с пулей в голове!
— Я знаю, что ты меня не поймешь и, вероятно, не поверишь, но когда Лиам сказал, что не причинит тебе вреда, это было обещание.
— Когда я сказал тебе, что не нуждаюсь в твоей защите, это тоже было обещанием.
Я хмурюсь.
— И что это должно означать?
— Это значит, что у меня есть возможности защитить себя. Лиам Блэк — не единственный, у кого есть связи. И он точно не единственный, кто знает, как заставить людей исчезнуть.
Волоски на руках от этого заявления встают дыбом.
— Диего, пожалуйста, не делай глупостей. Нет никакой необходимости нагнетать ситуацию. Никто не пострадал...
— Пока не пострадал, — мрачно вставляет он. — Ты обманываешь сама себя, если думаешь, что общение с подобными личностями не заканчивается кровью.
И он отключается.
Я смотрю на телефон в своей руке, расстроившись настолько, что не могу нормально думать. Затем поворачиваюсь и выхожу из библиотеки, чтобы по длинному коридору добраться до спальни.
— Почему почти все в этом городе знают, кто ты такой, но я ничего не могу найти о тебе в интернете? — с порога спрашиваю я.
Лиам отвечает тихо и спокойно, что разительно отличается от визгливых ноток в моем тоне, граничащих с истерикой.
— Я нанимаю специалистов, которые следят, чтобы информация обо мне не просачивалась в сеть, но сарафанное радио невозможно остановить. Почему ты так расстроена?
Я переминаюсь с ноги на ногу от волнения.
— Я только что говорила с Диего. — Лиам переводит взгляд с потолка на меня. Ждет продолжения. — Он думает, что я твоя жертва.
— Значит, он совсем тебя не знает.
— Ты действительно похитил меня.
Его глаза блестят, а голос становиться тише.
— Но ты ведь не чувствуешь себя жертвой?
Я вспоминаю арку в итальянском ресторане.
— Нет. — Когда его взгляд теплеет, я добавляю: — Возможно, я обманываю себя. Мои гормоны могли устроить переворот в моей голове.
Его мощная грудная клетка поднимается и опускается вместе с тяжелым дыханием. Он возвращает свой взор к потолку.