Читаем Обратимость полностью

Спустя некоторое время я очутилась возле неприметного здания посреди старой части города, где находились все значимые организации, и вообще этот район считался престижным. Хранилище ютилось здесь, кто бы мог подумать.

На двери не оказалось ни звонка, ни таблички – ровно никаких опознавательных знаков, что эта дверь вообще используется. На мой стук вскоре послышался щелчок. Я ожидала, что сейчас дверь распахнется, но ничего не произошло. В конце концов начав мерзнуть, так как на улице стояла промозглая осень, почти уже зима, я с трепетом толкнула дверь. Она поддалась.

Меня никто не встречал. Оказавшись в узком обшарпанном коридоре, к тому же и не освещенном, я растерялась. Честно говоря, я и представить себе не могла, как должно было бы выглядеть хранилище. В узком темном коридорчике находилась одна единственная лестница. Очевидно, по ней требовалось подняться наверх, что я и сделала, тут же принявшись вертеть головой. По углам маленького лестничного помещения толстым слоем висела старая паутина, воздух здесь отдавал гнилостным запахом старых вещей.

Итак, на маленькой площадке, где я очутилась, появились разные закутки, с дверьми и без, и одна большая зала с мебелью, закрытой чехлами. Все вокруг: мебель, полы и двери имели такой трухлявый и пыльный вид, что казалось, если прикоснуться к предметам интерьера, то от них не останется и следа, или если говорить о скрипучем паркете, наступишь куда-нибудь не туда и провалишься этажом ниже.

По наитию я предпочла войти в дверь прямо передо мной, потому что она вызывала некоторое доверие своей внушительностью. Вот взору предстала большая зала, заставленная стеллажами и шкафами, в них книги соседствовали с посторонними предметами. Зала утопала в сумерках. Окон нигде не наблюдалось, однако откуда-то струился свет. Помещение, несомненно, несло печать тайны и явно не принимало в свои недра никого постороннего.

– Неужели соизволила прийти, – услышала я вдруг гулкий хрипловатый низкий голос.

Вздрогнув, я быстро осмотрелась по сторонам и заметила маленький письменный стол, на нем единственную лампу, а за ним сидел тот, кого Баррон назвал архивариусом. От одного его вида я съежилась, превратившись в комочек благоговения и покорности. Это был почтенный старец огромного роста и с внушительной седой бородой, закрывавшей пол-лица, прямо-таки волшебник из сказок, но мне даже в голову не пришло посмеяться над такой нелепой очевидностью. Он смотрел на меня сурово и холодно. Казалось, таково его постоянное состояние, иначе он и не умел. С первых же мгновений можно было убедиться в непоколебимости его авторитета и мудрости… а заодно и понять, почему Баррон не смог наладить с ним контакт.

Одет он был в подобие безмерного потертого балахона, напоминавшего профессорскую форму в высших учебных заведениях. Балахон, спускавшийся до пят, скрывал всю фигуру, делая его похожим на бесформенный мешок.

Смысл его слов остался мне непонятен. Я, в общем, и не раздумывала над ним, совершенно растерявшись.

– Здравствуйте, – пролепетала я, – мне бы хотелось… Меня интересуют некоторые книги. Вам Баррон говорил уже, возможно.

– Смотря что ты хочешь узнать, – сухо отозвался старец.

Я открыла рот, подбирая слова, чтобы покорректнее выразить свои мысли.

Знал ли он о Керранах так хорошо, что можно было рассказать ему все, не боясь остаться непонятой? Или хотя бы что ему следовало сказать, а что нет. Был ли он вообще в курсе последних событий? Вопросы в таком духе тут же всплыли у меня в голове, и я окончательно растерялась.

– Все, – таким образом я предпочла перестраховаться, – думаю, все, связанное с Керранами. У вас книги только об этой семье или еще есть… другие?

– У меня есть только то, что нужно именно тебе.

– Я не знаю точно, что мне нужно… какая книга. Я думаю, вы мне поможете… Покажете ту, которая рассказывает о вампирах, о Керранах, если есть. Баррон говорил про книгу с легендами и предсказаниями. У меня множество вопросов, и мне жизненно необходимо найти ответы.

Он смотрел на меня совершенно непроницаемым взором, от которого становилось не по себе. После нескольких минут молчания он развернулся, делая знак следовать за ним.

– Что же ты раньше не приходила, раз накопилось столько вопросов… – буркнул старец, не поворачиваясь.

Я не поняла: это вопрос, требующий ответа, или просто констатация факта. Кроме того, фраза немного удивила меня и действительно застала врасплох. Я решила промолчать, чтобы не сказать лишнего.

Он провел меня через стеллажи, выставленные без определенного порядка, через кучу старого хлама и предметов неизвестного предназначения. Зала больше походила на лавку старьевщика, чем на секретный архив. Сразу за стеллажами мы оказались в небольшом кулуаре тоже с книжными полками.

Он зажег огромные напольные свечи и указал на несколько книг со словами:

– Можешь обратиться к этим рукописям. Здесь предостаточно ответов. Лампу не включай, электрический свет вредит рукописям.

Сказав так, он развернулся и ушел, оставив меня одну.

Перейти на страницу:

Похожие книги