Читаем О влиянии Дэвида Боуи на судьбы юных созданий полностью

В условленную субботу они встретились у Порт д’Итали. Их было шестьдесят две. Некоторые приехали из Бретани, из Монтобана и даже из Бельгии специально ради удовольствия продефилировать всем вместе. Большинство не знали ни Барбару, ни Гаэль. Они надраили свои агрегаты, которые сверкали как новенькие. Все нарядились в свои кожаные доспехи, оставив шлемы в гардеробе. Начали движение от Порт д’Итали ровно в десять тридцать. Во главе левой колонны на рогатом чоппере ехала Лена с одетой во все белое Гаэль позади; Жюдит, ассистентка Лены, ехала бок о бок с ней с Барбарой на пассажирском сиденье, ведя за собой правую колонну. За ними со скоростью величественного президентского кортежа следовал эскорт из шестидесяти «харлеев», выстроившихся в две колонны. Стелла, стоя на платформе пикапа, открывала движение и снимала эту дикую выездку. Они тронулись по авеню д’Итали, спустились по авеню де Гоблен, снова поднялись наверх по улицам Клод-Бернар и Гей-Люссак. Свадебный кортеж издавал адский грохот. Как если бы десятки металлических барабанов одновременно били в такт (пуристки решили, что им следует подражать звуку лошадиных подков по парижским мостовым). Пешеходы смотрели на дьявольскую орду амазонок, которые плевали на красный свет и показывали средний палец разъяренным автомобилистам. Некоторые думали, что идут съемки фильма, может, рекламного ролика. Невесты приветственно махали руками зрителям, которые скапливались на пути кортежа. Некоторым мотоциклисткам казалось, что они движутся недостаточно быстро, и они крутили рукояти, развлекаясь тем, что ехали зигзагом или жгли задние шины, поднимая машину на дыбы. На выезде с улицы Суфло Лена подняла руку; караван застыл, давая время отставшим догнать остальных. Затем весь отряд прибыл к Пантеону, припарковавшись в ряд на площади.

На ступенях мэрии терпеливо ждали семьи и гости. Компания мотоциклисток двинулась в большой зал мэрии, переполненный и наэлектризованный. Отец Гаэль настоял на том, чтобы последние метры он прошел рука об руку с дочерью, вид у него был гордый, все тревожно замерли, но его сердце выдержало. Он совершил свой выход с довольным видом и высоко поднятой головой, на манер английского лорда, подвел дочь к Барбаре и сел рядом с женой в первом ряду. Бракосочетание прошло без сучка без задоринки, обе произнесли очень убедительное «да», свидетельницы поставили свои подписи, вспышки засверкали, присутствующие зааплодировали.

Чтобы поблагодарить участниц за то, что они проделали столь долгий путь, новобрачные устроили аперитив в вестибюле мэрии. Лена обсуждала заднюю подвеску и особенности хода с двумя мотоциклистками из Дижона, с которыми давно не виделась, когда Стелла присоединилась к ним с бутылкой шампанского. Они подняли бокалы за здоровье молодых.

– Может, следующими будем мы? – бросила Стелла.

– А что не так? – спросила Лена.

– Это стало бы достойным завершением, разве нет?

– Зачем менять то, что и так в порядке? Что нам даст женитьба?

– А мне хотелось бы, – продолжала гнуть свое Стелла.

– Да ну, мы бы стали счастливее? Не думаю. Лучше оставить все, как есть.

– Решение всегда за тобой, да? Мы могли бы вместе сделать нечто прекрасное.

– Здесь как в Форте Аламо[56], я чувствую, будто меня обложили со всех сторон.

– А что чувствую я, тебя совершенно не волнует.

– Эй, старушка, мы сюда пришли праздновать, а не ныть.

– И все же это стало бы для нас таким моментом…

Стелла не закончила фразу.

Лена сбежала.

Ни с кем не попрощавшись.

Она пробилась сквозь толпу людей, болтавших в вестибюле. Выскочила из мэрии. Я видел, как она добралась до своего мотоцикла на площади и укатила по улице Суфло. Вечером ее все ждали, но она не пришла на празднование в «Беретик». Ей звонили, там включался автоответчик, ей оставляли сообщения. Мы с Жюдит заехали в «Студию», она была закрыта. В воскресенье Лена так и не объявилась. Стелла сказала, чтобы я не волновался, она вернется. Как всегда. Но на этот раз проглотить пилюлю оказалось куда труднее. Она добавила с отсутствующим видом:

– Твоя мать кого угодно достанет.

Лена вернулась в понедельник вечером, ничего не сказала, и жизнь потекла своим чередом.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Большой роман

Я исповедуюсь
Я исповедуюсь

Впервые на русском языке роман выдающегося каталонского писателя Жауме Кабре «Я исповедуюсь». Книга переведена на двенадцать языков, а ее суммарный тираж приближается к полумиллиону экземпляров. Герой романа Адриа Ардевол, музыкант, знаток искусства, полиглот, пересматривает свою жизнь, прежде чем незримая метла одно за другим сметет из его памяти все события. Он вспоминает детство и любовную заботу няни Лолы, холодную и прагматичную мать, эрудита-отца с его загадочной судьбой. Наиболее ценным сокровищем принадлежавшего отцу антикварного магазина была старинная скрипка Сториони, на которой лежала тень давнего преступления. Однако оказывается, что история жизни Адриа несводима к нескольким десятилетиям, все началось много веков назад, в каталонском монастыре Сан-Пере дел Бургал, а звуки фантастически совершенной скрипки, созданной кремонским мастером, магически преображают людские судьбы. В итоге мир героя романа наводняют мрачные тайны и мистические загадки, на решение которых потребуются годы.

Жауме Кабре

Современная русская и зарубежная проза
Мои странные мысли
Мои странные мысли

Орхан Памук – известный турецкий писатель, обладатель многочисленных национальных и международных премий, в числе которых Нобелевская премия по литературе за «поиск души своего меланхолического города». Новый роман Памука «Мои странные мысли», над которым он работал последние шесть лет, возможно, самый «стамбульский» из всех. Его действие охватывает более сорока лет – с 1969 по 2012 год. Главный герой Мевлют работает на улицах Стамбула, наблюдая, как улицы наполняются новыми людьми, город обретает и теряет новые и старые здания, из Анатолии приезжают на заработки бедняки. На его глазах совершаются перевороты, власти сменяют друг друга, а Мевлют все бродит по улицам, зимними вечерами задаваясь вопросом, что же отличает его от других людей, почему его посещают странные мысли обо всем на свете и кто же на самом деле его возлюбленная, которой он пишет письма последние три года.Впервые на русском!

Орхан Памук

Современная русская и зарубежная проза
Ночное кино
Ночное кино

Культовый кинорежиссер Станислас Кордова не появлялся на публике больше тридцати лет. Вот уже четверть века его фильмы не выходили в широкий прокат, демонстрируясь лишь на тайных просмотрах, известных как «ночное кино».Для своих многочисленных фанатов он человек-загадка.Для журналиста Скотта Макгрэта – враг номер один.А для юной пианистки-виртуоза Александры – отец.Дождливой октябрьской ночью тело Александры находят на заброшенном манхэттенском складе. Полицейский вердикт гласит: самоубийство. И это отнюдь не первая смерть в истории семьи Кордовы – династии, на которую будто наложено проклятие.Макгрэт уверен, что это не просто совпадение. Влекомый жаждой мести и ненасытной тягой к истине, он оказывается втянут в зыбкий, гипнотический мир, где все чего-то боятся и всё не то, чем кажется.Когда-то Макгрэт уже пытался вывести Кордову на чистую воду – и поплатился за это рухнувшей карьерой, расстроившимся браком. Теперь же он рискует самим рассудком.Впервые на русском – своего рода римейк культовой «Киномании» Теодора Рошака, будто вышедший из-под коллективного пера Стивена Кинга, Гиллиан Флинн и Стига Ларссона.

Мариша Пессл

Детективы / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги