— Да, практически.
Снейп отпил из своего стакана, поморщился, и она улыбнулась, едва не забыв прикрыть рот рукой.
— Как вы меня нашли? — спросила Гермиона — не могла не спросить.
— Я вас не искал, — ответил Снейп. — Почему вы не нашли меня?
— Я вас не искала, — парировала Гермиона. Излом его бровей стал изумлённым, но быстро принял свой естественный, сердитый вид.
— Что ж, вот мы и встретились опять. — Откинувшись на спинку скрипучего стула, Снейп закинул ногу на ногу, примостив щиколотку на колено. Ботинки из настоящей кожи, но изношенные —чёрные, как и вся его одежда. Чёрная пустота в форме мужчины. Негатив человека. — Что привело вас на Чаринг-Кросс?
Гермиона перегнулась через стол, упершись в столешницу кулаками. В складки ладоней впились крошки, оставленные предыдущими посетителями.
— То же, что и туда, разве нет? — прошептала она. — Сюда тянет так же.
Он ничего не ответил, просто смотрел чёрными блестящими глазами.
— Вы ведь тоже пришли, — напомнила она. — Мне-то не соврёте.
Его нога опустилась на пол. Стул под ним скрипнул, опасно накренился — Снейп дёрнулся навстречу, стукнувшись коленом о её обтянутое чулком бедро, прежде чем пристроил его в безопасный уголок у края стола. Он втянул губы — показался и исчез за зубами кончик неожиданно розового языка. «Не красавец, — подумала Гермиона. — А взгляд так и притягивает».
— Да, — шёпотом признал он наконец. Она встревожилась и тут впервые (и почему впервые, учитывая обстоятельства их первой встречи?) осознала, что ничего об этом человеке не знает. А ведь он может быть опасен.
Собственно, он, похоже, и правда опасен. Эти глаза, сама его поза, его инаковость — он будто не принадлежал этому миру, будто пришел откуда-то извне. Неужели и Гермиона производила такое впечатление? Порой ей хотелось, чтобы так оно и было — это, по крайней мере, объясняло бы, почему у неё так мало друзей.
— Что вообще происходит? — спросила она, соскальзывая на самый краешек стула.
— Не знаю.
— Когда вы приехали?
— Час назад.
— Сюда добрались на метро?
— Да. Я сначала собирался опять в Излингтон, но оказался здесь.
— Я тоже, — прошептала Гермиона. И замолчала, чувствуя покалывание в затылке от вставших дыбом волосков. Неподалеку слонялся без дела бармен и, кажется, следил за ними. Её это одновременно нервировало и приятно будоражило.
— Стена, — сказала она.
— Тайный проход. — Снейп нахмурился, похоже, сбитый с толку.
— Да! Почему все считают нас сумасшедшими?
— Мы закрываемся до вечера, — объявил бармен.
Гермиона его проигнорировала.
— Но это же просто стена, так? — сказала она.
— Предполагаю, что так, — ответил Снейп.
Насупив брови, Гермиона двинула кулаками по столу, затем, подхватив свой стакан, прошагала к барной стойке.
Не стараясь даже изобразить занятость, бармен просто стоял и ждал их ухода. Она подвинула к нему пустой стакан — бармен бросил на неё угрюмый взгляд, но не протянул за стаканом руки.
— У меня к вам вопрос, — сказала Гермиона. Бармен поднял брови, ожидая продолжения. — Заходят сюда необычные люди?
Бармен закатил глаза:
— А поточнее?
— Тут у вас, — ответила Гермиона, напряженно соображая, как бы половчее выразиться, — кто-нибудь когда-нибудь пытался пройти сквозь стену на заднем дворе?
Если бы бармен чем-нибудь занимался, то прекратил бы тотчас. А так он просто совсем застыл, сжав челюсти, и на короткой его шее выступила вена.
— Псих на психе, — пробормотал он и добавил громче: — Закрываемся мы. — Схватив Гермионин стакан, он швырнул его в ящик с бутылками. Гермиона дёрнулась от звона разбитого стекла. — Счастливого Рождества.
Гермиона и Снейп потоптались немного на тротуаре, пока за ними запиралась дверь. Тут бы улыбнуться смущённо — надо же было выбрать бар с таким дрянным обслуживанием — но они просто растерянно переглянулись.
— Ладно, — сказала Гермиона, и Снейп плотнее обернул пальто вокруг своей тощей фигуры. — Дальше-то что?
Снейп чуть повернулся к ней. Она уловила блеск зрачка — он смотрит на неё, впитывает её, запоминает. Гермиона подавила желание зарыться лицом в ладони.
— Когда родители ждут вас домой? — спросил он, и она наконец улыбнулась без смущения: на самом деле это была очень, очень плохая идея.
Комментарий к Чаринг-Кросс
[1] 11 ноября, в день окончания Первой мировой, в Великобритании (и Содружестве наций в целом) отмечают день памяти павших – в том числе, нося на одежде бумажные маки как символ пролитой на войне крови. Иногда этот день так и называют – День маков.
========== Дом Грейнджеров ==========
Когда Гермиона в последний раз приводила домой парня (мужчину? В двадцать пять-то лет, наверное, правильнее уже было бы называть их мужчинами?)… в общем, закончилось всё как раз плохо. Задним умом Гермиона вполне способна была трезво взглянуть на свой поступок. И какой бес толкнул её на это безрассудство: незаметно сунуть ему в руку бумажку со своим номером, как будто он и сам не нашёл бы его в телефонном справочнике, и сказать: «Заходи в гости. Было бы приятно увидеться где-нибудь не здесь»?