Читаем О мифах и магии (ЛП) полностью

И они продолжили. Ещё магазины, ещё покупки, пока оглохшие уши Снейпа не забились всеми существующими на свете штампами из области сверхъестественных явлений. Ему очень хотелось бы, чтобы сейчас было с кем разделить эту напасть — желательно, с Гермионой. Гермиона наверняка расхохоталась бы, стоило бы им лишь обменяться взглядами.

— Прошу прощения, — сказал Снейп, прерывая их траекторию по направлению к другому концу деревни. Мойра говорила так долго, что он едва заметил, где они находятся — на ведущей от площади жилой улице, откуда был целиком виден памятник жертвам войны. Она затормозила и повернула к Снейпу, который стоял у ворот покосившегося чёрно-белого коттеджа, рассматривая табличку на решётке.

— Бэгшот-Хаус. — Снейп указал на табличку. — Он входит в экскурсию?

— Никогда бы не подумала, что кому-нибудь из моих экскурсантов будут больше интересны имена и названия, чем призраки, — проворчала Мойра.

— Знакомое название, — сказал Снейп.

— Что-то такое было в этом фильме, «Властелин колец» — Бэг-Энд?

— Нет, — возразил Снейп, хотя совершенно не понял, о чём речь.

— Дом как дом. — Мойре не терпелось идти дальше, она уже неуверенно шагнула назад.

— Тут жила какая-нибудь важная особа? — спросил Снейп.

— Нет, — ответила Мойра. — Я бы знала.

— Здесь когда-нибудь случалось что-нибудь необычное? — настаивал Снейп.

— Да нет. — Мойра схватилась за ручку своей сумочки, вдавила носок сапога в грязь. И противореча собственным заверениям, что в Бэгшот-Хаусе нет ничего особенного, добавила: — Ничего такого, серьёзно. Владелец вечно сдаёт его всяким идиотам. Они надолго не задерживаются.

Снейп молча ждал продолжения.

Мойра вздохнула.

— Это всё последние жильцы — нет, кажется, те, что были до них, — в общем, наверняка эти придурки завели её. Шныряла по чердаку, как у себя дома. Не представляю, как она могла пробраться в дом, если они не принесли её сами, но они клялись и божились, что они тут ни при чем. Боялись залог потерять, наверное.

Снейп моргнул.

— О чём вы?

Она раздражённо ткнула обтянутым дряблой кожей пальцем в направлении крыши.

— В мансарде, — сказала Мойра. Рука у нее тряслась. — Футов двадцать в длину, как минимум. Огромная, гигантская змея.

Что-то холодное капнуло на кончик Снейпова носа. Он в панике вытер нос, ожидая увидеть сгусток крови. Яд. Почувствовать трепещущий язык на шее.

Нет, просто вода. Дождь начался.

— С вами всё нормально? — спросила Мойра. Она сделала шаг вперёд, Снейп отпрянул назад, и стеклянные банки томатной пасты в хозяйственных сумках зазвенели, стукнувшись о калитку. — Хотите присесть? Это из-за змей? Многие люди очень боятся змей. Но вы сами спросили…

— Всё нормально, — отозвался Снейп, хватаясь за калитку. Он поднял взгляд на дом, ожидая увидеть движение за занавесями, но занавеси были задернуты, окна пустого дома темны. Он сделал глубокий вдох через нос. Выдохнул через рот.

— Пожалуй, нам пора вернуться, — напомнила о себе Мойра. — Разве что вы хотите продолжить.

Меньше всего на свете ему хотелось продолжать экскурсию. Они двинулись обратно к памятнику; его руки всё ещё дрожали, когда он отдавал ей сумки с продуктами. Мойра вынула из сумочки пластмассовое ведёрко. За её спиной из-за угла неожиданно возникла Гермиона, остановилась, улыбнулась и замахала рукой.

— На музей, — сказала Мойра, потряхивая ведёрком, в котором звякали монеты.

«Ну как?» — одними губами произнесла Гермиона из-за плеча экскурсовода.

Снова закапал дождь. Снейп задрожал и сунул в прорезь ведёрка двадцатифунтовую купюру.

***

— Опять что-то случилось, — выпалила Гермиона, заталкивая Снейпа в кабинку у камина и протискиваясь следом, и повернулась к огню, чтобы согреть ноги. — Не делайте вид, что ничего не произошло. По-моему, я уже достаточно хорошо вас знаю, чтобы понимать, когда вы притворяетесь. Чем вы вообще занимались?

Снейп большими глотками пил вторую кружку горячего шоколада. Шоколад не помогал.

Он вздрогнул. Гермиона спиной прижалась к его боку. Намеренно или просто не чувствуя его сквозь плотную ткань пальто? Наконец она повернулась, так что они оказались совсем вплотную друг к другу, слишком близко, но её, кажется, это почему-то совсем не заботило.

— Где вы-то были, — не спросил даже, просто проворчал без особого интереса Снейп.

— В библиотеке. — Ну конечно. Она ногой затолкала свой тяжелый рюкзак дальше под стол. — Нашла в общей сложности двенадцать книг. Если мы вообще хотим найти хоть что-нибудь вовремя, может понадобиться ваша помощь.

Перейти на страницу:

Похожие книги