Читаем О любви и не только полностью

Ещё один курьёзный случай произошёл дома. Когда я приехал из школы, то застал в коридоре мужика, который стоял на табурете и что-то ковырял в потолке. Я пытался выяснить, кто он такой и что тут делает, но понять друг друга мы так и не смогли. Вдруг он запел: «Взвейтесь кострами синие ночи…», из кухни вышла мать и подхватила: «Мы пионеры, дети рабочих!». Оказалось, это был Imre – электромонтёр, по– русски он мог только петь, так и развлекал нас, пока делал свою работу. Однако во время чая договорился с мамой, что мы придем к ним в гости. Пошли мы в ближайшее воскресенье, надо сказать, что городок в этот день вымирал, не работали продуктовые магазины. Горожане отдыхали дома или всей семьёй вместе с малыми детьми ходили в театр, кино, клубы на развлекательные меропрития и даже в ресторан.Или в гости, как поступили и мы . Это было недалеко от нас, Mariska, жена электрика, угощала макаронами с томатом и paprikas, острым венгерским блюдом из перца. Двое маленьких детей возились с сестрой, а мама пела с Imre пионерские песни. Взаимные походы друг к другу в гости продолжились, но меня ждало более интересные встречи.

Вообще-то знакомых среди жителей у меня было много, начиная от продавщиц до местной молодёжи. Но особо я сдружился со скромным пареньком по имени Istvan, с которым мы облазили все окрестности. Ездить в центр столицы было дороговато, а о том, чтобы прокатиться на электричке зайцем не было и речи. Поездка на автобусе стоила ещё дороже, там за откидным столиком сидел мужчина-кондуктор и всем входящим через заднюю дверь продавал билеты, а через переднюю только выходили. Однажды я необдуманно в спешке заскочил через переднюю дверь, так водитель автобуса не поленился выйти и вытащить меня со всякими словами, многие из которых я не понял. Конечно это не касалось женщин и детей, но они сразу передавали деньги на билет, иначе им пришлось бы несладко. Можно было купить vonat – талон с двойной пересадкой или обратный, что было дешевле. У кондуктора были билеты и на городской транспорт, включая метро, самое первое и самое старое в мире. Но это был обычный трамвай, правда, как поезд, состоял из нескольких вагонов и на окраинах выходивший на поверхность.

А наземный трамвай был как минимум из трёх вагонов и ходил по широким проспектам столицы и не загрязнял атмосферу, в отличие от дизельных автобусов, которые выпускали клубы дыма как паровозы. Мы же с Иштваном предпочитали ходить пешком и настроились посещать различные выставки и ярмарки, где лакомились недорогим, но вкусным мороженым – три разноцветных шарика на вафельном рожке и пили газированную воду – szodaviz. Я же собирал красочные буклеты и оригинальные сувениры, которые раздавали бесплатно.

Istvan плохо говорил по-русски но помогал там, где мне было сложно с венгерским, да и в наших походах можно было обойтись и жестами. Но моя настоящая языковая практика началась, когда в нашу школу накануне Октябрьских праздников приехала делегация учащихся и преподавателей венгерской гимназии из рабочего пригорода столицы Csepel . Нас всех собрали в актовом зале, начались взаимные приветствия и поздравления. Доверили выступить и мне, как ведущему школьных вечеров, язык у меня был подвешен хорошо! Я, конечно, не удержался и «блеснул» своими познаниями венгерского. Не знаю, поняли меня все или нет, наши точно не поняли, но аплодисменты были с обеих сторон. Гости показали небольшой концерт, мы же отделались сладкими угощениями. Затем танцы, я сразу пригласил черноволосую девушку, которую приметил раньше, после танца отвёл за свой столик, а не туда, где сидели остальные, и не отпускал до конца. Magdalena , так её звали, говорила со мной по-русски, я отвечал на венгерском, добавляя немецкие слова, она смеялась и поправляла, нам было интересно и весело. Но пришла пора прощаться, все стали обмениваться адресами, а завуч Мария Васильевна, проходя мимо, прошипела: «Адрес не давай!» Но я жил в городе, а не в части, и на её слова не обратил никакого внимания. Мagda же всё поняла и спросила: «Почему?» На что я ответил: «Это военная тайна!».Прощание было грустным, мы договорились нанести ответный визит и подготовить большую концертную программу.

Началась оживлённая переписка, почти каждую неделю я получал от Магды обстоятельные письма, где она рассказывала о себе, о своих родственниках, о своём доме. Писала красиво и аккуратно по-русски, иногда вставляя венгерские словосочетания, которые не все были понятны мне. Я пытался отвечать по-венгерски и даже по-немецки, но Магда, похвалив мои познания, настояла на русском, в котором она хочет совершенствоваться, и просила указывать на её ошибки, что я и делал. Мои просьбы о встречи она отклонила, сославшись на сильную занятость и очень большую трудность в поездках до центра Будапешта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии