Читаем Not Quite Dead Enough (The Rex Stout Library) полностью

“Oh, she’s much better. She’ll be all right.” He squinted at me. “I suppose Miss Amory told you about her?”

“Yeah, she told me a lot of interesting things.”

He shifted in his chair. Then he cleared his throat. “You were with her all evening, weren’t you?”

“Sure, I stuck around.”

“I saw you when you came back. When you brought her home. From my window.”

“Did you? It was pretty late.”

“I know it was. But I-You see, I was worried about her. I am worried about her. I think she’s in some kind of trouble or something, and I wondered if that was why she went to see that Lily Rowan.”

“You might ask her.”

He shook his head. “She won’t tell me. But I’m sure she’s in some kind of trouble, the way she acts. I don’t know Miss Rowan, so I can’t go and ask her, but I know you, that is I’ve met you, and if you were with them last evening-and then your coming to see me today-I thought you might tell me. You see, I’ve got a right to know about it, a kind of a right, because we’re engaged to be married.”

My brows went up. “You are? You and Miss Amory?”

“Yes.”

“Congratulations.”

“Thank you.” He squinted at me. “So I wondered why you came to see me, and I thought maybe it was to tell me something about her, or ask me something, and that made me wonder-Anyhow, if you know whether she’s in trouble I wish you’d tell me.”

Except for the fact that I had solved the mystery of Ann’s fiance, or rather it had solved itself, that certainly didn’t sound as if Roy’s visit was going to break anything. However, since I had him there, I thought I might as well see what he had concealed on his person, so I proceeded to treat him as a friend. I told him I was sorry I couldn’t help him out any on the nature of Ann’s difficulty, if any, and casually guided the conversation in the direction of the inhabitants of 316 Barnum Street. That proved to be a boomerang. The minute we arrived at that address he got started on pigeons, and then did he talk!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература