Читаем Ночная жизнь полностью

- Нет, - сказал Дэйви. – Не всё так легко. Каким-то образом мы должны распустить слух, что вы прекратили расследование. Вы не можете просто уйти. Они последуют за вами. Им нужно знать, что вы больше не представляете для них угрозы.

- Как нам это сделать? - спросила Карен.

- Мы позаботимся об этом, - произнёс Дэйви. - Как я уже говорил, мы запланировали для вас сегодня встречу с одной женщиной, и в свете новых обстоятельств вам теперь ещё важнее побеседовать с ней. Мы отвезём вас к ней вечером. А пока вы остаётесь здесь.

<p><strong>ГЛАВА 13</strong></p>

Жена Мартина Бёрджесса Дениз играла в теннис с подругой. На Мартине была синяя футболка с надписью: "КОГДА ВОЛШЕБНИК ВЕРНЁТ ВАМ МОЗГИ?"

В их доме в каньоне Топанга было много дверей и окон. В одиночку Бёрджесс не справился бы. Он пошёл на кухню и обнаружил, что его кухарка ставит посуду в посудомоечную машину.

Миссис Де Ла Пена являлась пухлой мексиканкой пятидесяти одного года, лучшей кухаркой в жизни Бёрджесса. Она коряво говорила по-английски, но это никогда не было большой проблемой.

Миссис Де Ла Пена повернулась к нему и улыбнулась.

- Чеснок? - попросил Бёрджесс.

Она указала на две серебряные чаши, подвешенные на тонких цепях к потолку; в верхней лежал красный и зелёный перец, нижняя была заполнена зубчиками чеснока. Бёрджесс подошёл к чаше, протянул руку, взял пригоршню зубчиков и положил их на стойку. Он снова повернулся к миссис Де Ла Пена и сказал:

- Мне нужен острый нож.

Кухарка подошла к деревянному бруску в форме ромба, стоящему на стойке, с дюжиной или около того ножей в прорезях. Она вытащила один и протянула Бёрджессу.

Мартин быстро порезал зубчики пополам.

- Миссис Де Ла Пена, вот что я хочу, чтобы вы сделали, - произнёс он. Бёрджесс протянул руку к окну над раковиной, снял с подоконника пару фиалок в горшках и поставил их на стойку. Он зажал половинки чеснока в кулак и энергично растёр их взад и вперёд о подоконник, размазав по дереву. - Я хочу, чтобы вы сделали это, миссис Де Ла Пена, с каждым окном. Понимаете?

Кухарка уставилась на Бёрджесса, как будто у него вырос клюв, и он закрякал, как утка.

- Понимаете? Я хочу, чтобы вы сделали это с каждым окном. - Он растёр чеснок по краям, затем по верхней части окна.

- Да, да, я понимаю, - ответила миссис Де Ла Пена. - Но... Зачем?

- Просто сделайте это, хорошо, миссис Де Ла Пена? Пожалуйста? - Он улыбнулся.

Нахмурившись, миссис Де Ла Пена пожала плечами и взяла несколько зубчиков чеснока.

- Все окна? - спросила она.

- Все окна на первом этаже. А я займусь дверями.

Миссис Де Ла Пена прошла через кухню к окну, выходившему на поросшую виноградной лозой набережную рядом с домом.

Бёрджесс разрезал ещё несколько зубчиков пополам и положил их в пластиковую миску. Он вышел из кухни и отправился искать Ниту, экономку. Мартин даже не был уверен, что она находилась в доме. Поднимаясь по лестнице, он позвал её по имени.

Она высунулась из спальни в верхний коридор.

- Да? - Нита Кулидж была жилистой чернокожей женщиной лет сорока с небольшим. Бёрджесс понятия не имел, как ей объяснить, но ему требовалась её помощь.

- Нита, я хочу попросить вас сделать кое-что, что покажется безумным, - сказал он, направляясь по коридору к открытому дверному проёму одной из гостевых комнат, где экономка меняла простыни. В правой руке она держала подушку, а в левой - наволочку.

- И что это? - поинтересовалась Нита.

- Видите эти зубчики чеснока? Я разрезал их пополам. Я хочу, чтобы вы втёрли их в деревянные поверхности вокруг всех окон на этом этаже.

Нита нахмурилась, переводя взгляд с чеснока на Бёрджесса.

- Без обид, мистер Бёрджесс, - сказала она, - но у вас никак поехала крыша?

Бёрджесс прошёл в спальню и подошёл к окну.

- Вот так, - показал он, размазывая чеснок взад и вперёд по подоконнику. - По бокам и сверху тоже. Для некоторых из окон вам понадобится стремянка.

Нита положила руки на бедра.

- Позвольте мне уточнить. Вы хотите, чтобы я натёрла чесноком окна.

- Да.

- Что ж, если хотите, я сделаю это. Но я скажу вам прямо, мистер Бёрджесс, я не собираюсь оттирать его.

- Не волнуйтесь насчёт оттирания чеснока, по крайней мере сейчас, Нита, просто сделайте это. Я займусь дверями внизу, а потом поднимусь сюда и помогу вам.

- Как скажете.

Бёрджесс поспешил вниз, где миссис Де Ла Пена в гостиной растирала чеснок вокруг окон. Он пошёл на кухню и нарезал ещё чеснока. Мартин направился к входной двери, вышел на улицу и натёр дверной проем. Затем вернулся внутрь и сделал там то же самое.

В течение следующего часа ему удалось с помощью миссис Де Ла Пена и Ниты обработать все окна и двери в доме. Он подумал, не стоит ли натереть ещё и двери гаража, но решил, что это непрактично. Он вышел наружу и обработал окна гаража, а также дверь, ведущую из него на кухню.

Дом пропах чесноком.

Дениз была помешана на чистоте. Вероятно, у неё случится припадок. Но пока Мартин мог об этом не беспокоиться. У него имелось ещё одно дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйви Оуэн

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер